请日语达人翻译一下几段话

注:请不要使用机翻,最好也不要使用机翻得来的大意,要求越准确接近原意越好
语句背景:java游戏minecraft的一个mod的额外资源包,有贴图,模型和声音包
谢谢
1:上记テクスチャ等を含んだパックを试験的に用意しています。
利用条件が异なるためREADMEを熟読してください。

2:対応バージョンの违うマルチモデルは基本的に使用できません。
マルチモデルを使用されている方は対応するバージョンのmodelファイルを差し替えて使用して下さい。
使用法1:最新のマルチモデルクラス群を解冻し、使用したいマルチモデルのzipファイル中に含まれる同名のclassファイルと置き换える。
使用法2:最新のマルチモデルクラス群を解冻せずに/mods/に入れ、使用したいマルチモデルのzipファイルの中にあるclassファイルを削除する。

3:バージョン表记のないものについては、対応するマルチモデルパックを导入している必要があります。

4:サウンドパックを使用される场合、littleMaid用サウンドパック・サンプルにも说明が含まれていますので参考にしてください。
特定の位置にcfgファイルを作成しリソースを指定すると音声の设定が容易になります。
その作成のためのサンプルです。
このファイルだけでは动作しませんので上记音声素材をダウンロードし、说明の通りに配置してください。

1、 上记包含texchar等的文件包是作为试验用的,供不同条件下使用,请务必熟读Readme文件。

2、不用的版本下,贴图模型不通用。如果当前版本下用了改动过的贴图模型,需要在新版本下用对应模型文件替换。
方法1:最新的模型群文件解压缩,将喜欢的贴图模型的zip文件种的同名class文件替换掉。
方法2:不解压缩,直接进入mods文件夹,删除贴图模型的zip文件中class文件。

3、当前版本(更新说明)中未列入的模型,需要自行导入模型包。

4、如要修改语音包,有little maid的语音包及范例进行说明,供参考。
范例中包含了 如何在特定位置制作cfg格式的文件并进行源文件重新定向,方便设定和操作。

本文件不能单独运行,需要下载上述的声音素材,并按说明指示进行配置。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求日语达人翻译一下以下几个句子(来自二级词汇练习书的)
1、上の子はデートに明け暮れている一方、下の子は勉强に梦中になっている。比较大的那个孩子整天就知道约会,相对地,小的那个孩子连睡觉做梦都在学习 2、このお菓子(かし)はほんのお近(ちか)づきの印(いん)です。どうぞお受(う)け取(と)りください。这盒点心是作为友谊象征的一点心...

真心请日语达人帮忙翻译一下下边几句话,感激不尽!!
3、どうして十日前出したメールなのに、いまさら処理しているんですか。4、この制品は発注忘れですか。楼主,以上用的都是敬语,能告诉我这是对谁说的吗?也许要换一下语气。

拜托日语能人翻译一小段话
もしかして、人口は今のように増加しつつあると、食料はきっと深刻化する问题になります。その以外、物质生活はよくなりますが、廃弃物は増えて、环境は汚染されて、人口数量と比较すると、石油石炭などの资源不足との问题も心配されます。

请日语达人帮忙翻译一段话
お元気ですか。この间パソコンが壊れてしまって、修理に持っていきました、その后、メールを顶き、本当に嬉しいです。先日、お世话になっていただき、诚にありがとうございました。资料は顶きました。酷暑中、やっていただいた事、心から感谢致します。〇〇(你的名字) より ...

请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...

求日语达人进!翻译一段话和四个词或断句,求解,不会的人看过就算了,真心...
作为父亲的爱礼尚往来的语言 不是说觉得爸妈(也可以是单指爸或妈)很烦,反倒可以说是满温柔的。就像是,我不想去买东西就让我不去,学校的开放日不来也行之类的情况。キレたりする :老生气什么的。バチバチ: 劈劈啪啪。うちはやる気なので:因为我很有干劲。亲としての爱がこもった言叶だ...

请日语达人帮忙翻译一段话,谢谢
学习では、心配しないで、学校にいなくてもしてください、私の情报は良いものを読むの関连で、家に帰るとリラックス决して学生を行うことを行う。ただし、特定のトピックはまだ决まっていないが、研究や资料を见て半分の月の意味での论文の主题に関连して、しかし、すでにおおよそ...

求助,数句日语对话翻译
1、2楼都是用机器翻译的,偶来帮你忙吧:1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、...

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
ご返事どうもありがとうございます。昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように顽张ります。それに、今まで本当にお世话...

请日语高手帮忙翻译一小段话,谢谢
由于这次出国的预期延后,而我妻子的预产期在月底.所以公司改派张某代替我赴贵国,非常抱歉,请谅解 诚に申し訳ございませんが、今回の外游の时期は当初の予定より缲り下げられて、また、家内の出产予定日は月末にありますので、弊社が私の替わりに、张さんに贵国へ派遣させることになりまし...

相似回答