日语问题。进入领导办公室说什么话?

由于是手机,不打日语了,ojiama shimasu或shituslei shimasu用哪个,还是有另外的说法,还有结束说什么话?

不过“失礼”的用途更广一些。包括:1。失礼了;2。对不起;3。告辞;4。劳驾。。。等等。
进办公室时“お邪魔します”“失礼します”都可以,离开时可说:“お邪魔しました”。通常不用“失礼しました”。可以合起来说“お邪魔して失礼しました”。有别人在时也可以用“お先に失礼します”,以表示先告辞了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-27
进入领导办公室时,除了主题以外,建议说两句话。
1. 失礼します。
这句话最好是在开门进屋的同时讲。
2. お忙しいところ申し訳ありません。
这句话最好在切入正题之前讲。

请参考。
第2个回答  2011-12-27
shituslei shimasu

出来时:では 失礼いたします。
第3个回答  2011-12-27
失礼します、
进去出来都是这句话.

日语问题。进入领导办公室说什么话?
进办公室时“お邪魔します”“失礼します”都可以,离开时可说:“お邪魔しました”。通常不用“失礼しました”。可以合起来说“お邪魔して失礼しました”。有别人在时也可以用“お先に失礼します”,以表示先告辞了。

进入总经理(日本人)办公室前后,应该说什么日语寒暄一下呢?
进去时:失礼します。\/失礼致します。[しつれいいたします]出来时:失礼しました。[しつれいしました]

明天要去日企上班,请问一下一些日语细节问题
1、おはようございます。+ありがとうございます。2、大家都在工作的话,就不要说话了,如果有人看你就笑一下点下头。之后领导会介绍你给大家的。3,中午吃饭就没必要说了,要是看到谁了或是遇到谁了 お疲れ様です。就可以了。4,当然是自己先打招呼。5,你专心工作的话看不到领导进来的...

关于工作的日语常用语有没有啊?
おはようございます。早上好 おつかれさまです。辛苦了(在公司里打招呼常用这个)ありがとうございます。谢谢 しつれいします。打扰一下(进办公室时)もうしわけございませんでした。抱歉 よろしくおねがいいたします。多多指教或拜托了 わかりました。知道了 这几个是最基本的,先把...

和领导吃饭不知道说什么(日语)
如果他跟你说辛苦了。你也用中文说:您也辛苦了。这不就完了。不然你也用蹩脚的日语跟他说:お疲れ様でした(おつかれさまでした)这不就行了。-_-!

用日语编一段学生进老师办公室问问题的对话 从敲门开始
门,转身关门。鞠躬然后可以说:失礼します自我介绍完一定要说:お愿いします面试完可以说:お疲れ様でした还有就是,废话少说,敲门两下,听到回应后,开门

实用日语口语:失礼ですが 打扰了(对不起),请问……
另外,“失礼します”是到公司等场所进门时应该说的话,而“失礼しました”这一过去式的说法是在处理完事务后离开办公室是说的话。还有,在请求别人做某事或者向别人询问时,也首先要说“失礼ですが~”,之后再进入正题。在长幼关系很严格的学校,进入学长的房间之前也要说“失礼します”,事情...

和上司分别的时候说什么日语
长い间、お世话になりました。ありがとうございました。これからもがんばります。

日语口语中的客套话
先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢?1)お帰りなさいませ。2)お疲れさまでした。3)ご苦労さまでした。4)ありがとうございました。以上很难说哪一个是唯一正确的答案,不同情况可以说不同的话。1)假如你认为部长在外出很辛劳,但坐在办公室...

日语中别人说完欢迎光临,应该回答什么
2. 如果是进入私人住所或公司,如供应商、客户的办公室,适宜回答“劳驾”以示尊重。在日语中,可以说“お邪魔します”或“失礼します”,这两种表达都适用于进入他人空间时的礼貌用语。3. 特别地,当进入日本人家中时,使用“お邪魔します”更为得体,这是 entering someone's home 的惯用语,...

相似回答