私は身长が165cmほどなので难なく着用することができました。
これを来て职场にいくと「见られているのでは」
というスリルとともに笔舌に尽くしがたい快感を覚えることができます。
また、近くの市民プールでスクミズを着て泳ぐのも有志にはオススメです。
(空いている时间に行くのが难しく、私もまだ2回しか体験しておりません)
しかし、ご存知のとおり実际に泳いで见ると底知れぬ感覚を味わうことができます。
入るときは、徐々に体を沈めていきましたが、段々とスク水が水を吸っていき、
キツキツだったのが仅かながら缓く感じられます。そして完全に水中に没すると、
水を含んだ生地が体にまとわりつく感じがえもいわれぬ感じ、いや快感でした。
上がるときは、なんとなくですが、体がほんの仅か重たいと感じます。
そして、上がりかけるときも序序に体とスク水の间の水・スク水自身が吸い込んでた水が下がっていくのが感じられます。
このように、スクール水着にはさまざまな使い方があるのです。
ただ、乾かすのは一苦労です。私には家内と二人の子供がいますが
见つからないように乾かすのは至难の业です。
部屋干しも挑戦しようとしましたが、水が滴り落ちて来て无理ですので気をつけてください。
皆さんも、この机にスクール水着の一着や二着の
购入をご検讨されてみてはいかがでしょうか。
这段话用日语该怎么说,求大大们翻译。
↑はこの话に、富の値が多くないので、にはちょっと少なくて、谢谢大大たち手伝って。
求这段话日文平假名翻译!!
A:下午好 黄桑 こんにちわ 黄(こう)さん B:下午好 陈桑 こんにちわ、陈(ちん)さん A:你星期6下午要干嘛 土曜日(どようび)の午后(ごご)何か(なんか)用事(ようじ)があります?B:我会呆在家里 家(いえ)にいるんですけど A:一起去打篮球吧 じゃあ、一绪にバ...
用日文翻译这段话
皆さん、こんにちは、はじめまして。私は(中略).今の私は毎日すべてとても楽しくて、この学校が恨みがましいハッピーな雰囲気です。私はこの学校に入れ、合宿が长いけど、この学校に入れたばかりの时、先生や先辈に彼らはすべて非常に友好的で、优しくている。これにより、私は非...
谁可以帮忙翻译一下这段话(翻译成日文平假名)
我喜欢你 わたしはあなたがすきです。我知道 わたしはしっています。你是哥哥 あなたはおにいさんです。我也只能是妹妹。 わたしもいもうとにするだけだ。但是 でも\/しかし 我真的是很喜欢你 わたしはほんとうにあなたがとてもすきです。真的 ほんとうです。对于我来说 ~につ...
这句话日语怎么说
楼上机译!凡事都有好有坏,你只看到了坏的一面,而没看到好的一面。どんなことでも良し悪しがある。君はいつも悪い一面だけ见えて、良い面は见えていない。而当你发现任何事物都具有两面性的时候,你就真正的长大了,这就是我给你的一句话 いつかどんな物事でも両面性があると分か...
求大神用日语翻译这段话
私のことを考えていませんか? でも毎日あなたのことを考えています。自分であなたとチャットできるように、今はもっと日本语を勉强します。 时间があったらメッセージを送ってください。出勤は大変でしょう。自分の世话をして、ご饭をたくさん食べてください。 平仮名で打つ...
翻译这段话至日文
実际には、右横になっているか?私には、右侧のうそをついたか?介护の人たちのこと、右虚伪のですか?あなたのため、右待ち?そこで私は、独立している。もし私が続けると表明していませんか?私は、何がどう言っていい。あなたが私にすべてを与えているだけの伤です。私は闻...
请懂日文的各位帮忙讲这段话翻译成日文,还请不要机翻,谢谢了。_百度知 ...
いつもお世话になっております。ご指定の振込先への入金は完了いたしましたので、确认お愿いいたします。ちなみに、商品発送のご予定は何时ごろになるんでしょうか?よろしくお愿いします。
这句话日语怎么说?
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
请问这段话要怎么翻译成日文,谢谢指点帮忙!
我还有一个翻译跟我上面第一个的意思相近:现在1年の実际的な仕事の経験だけありますが、己を知って招聘に応じるこの职务は1件の容易な事ではありません。しかし私は私が努力することを承知するのでさえすれ(あれ)ば必死に顽张るのがきっとすることができるのとても良いことを愿うこと...