~から和 ~ ので都是表示因果关系,~から是主观,~ ので是客观,什么是客观和主观呢? 辅导书上这么写 我有点看不懂 根本区别在哪里? 什么时候用~から,什么时候用~ ので呢??? 怎么区分呢? 我不知道什么时候用。
から和ので都是补格助词,都有表示“因为……”的意思,它们的区别是
一、「から」强调原因;「ので」强调结果。
电车の事故があったから(ので)、おくれたのです。
因为电车发生了事故,所以迟到了。
空気が乾燥していたから(ので)、火事が急速に広がった。
因为空气干燥,所以火势迅速蔓延了。
二、例句和说明
1、前置用言的活用形:から要求终止形;ので要求连体形。
1)今日は寒いので(から)、外出しません。(今天因为冷,所以不外出。)
2)明日试験があるので(から)、今晩は勉强します。(明天因为有考试,所以今晚得学习)
3)ここは静かなので、勉强に良いです。(因为这里很安静,所以很适合学习)
4)ここは静かだから、勉强に良いです。(因为这里很安静,所以很适合学习)
5)私は教师なので、毎日学校に行きます。(因为我是老师,所以每天都要去学校)
6)私は教师だから、毎日学校に行きます。(因为我是老师,所以每天都要去学校)
2、主客观问题:から可以表示客观、主观,所以后面可以接请求、命令、推测等等句子;而ので只表示客观,所以不能接请求、命令、推测的句子。
1)みんな勉强していますから(不能用ので)、静かにして下さい。
2)みんな勉强しているから(不能用ので)、静かにしてくれ。
3)みんな勉强しているから(不能用ので)、谁も行かないでしょう。
3、因果倒置的问题:一般因果关系的句子都是前因后果。但是,用から可以形成前果后因的句子。而用ので就不能形成因果倒置的句子。
1)明日试験があるから、皆は一生悬命勉强しています。(因为明天有考试,所以大家都在努力学习)
2)皆が一生悬命勉强しているのは、明日试験があるから(不能用ので)です。(之所以大家都在努力学习,是因为明天有考试)
3)雨が降っているから、外出は止めます。(因为正在下雨,所以不外出了)
4)外出を止めるのは、雨が降っているから(不能用ので)です。(之所以不外出,是因为正在下雨)
三、语气问题:から比较生硬,而ので比较柔和。因此,在敬语中和女性用语特别喜欢使用ので,显得柔和和有教养。在这样情况下,,即经常用ので,后面使用请求、劝诱、命令、推测的句子。
ちょっと外出をしますので、留守をお愿いします。
我出去一下,烦烦你看一下家~
相同点
1、表示“因为……所以……”,表原因。
例:今日は寒いから、セーターを着ます。(因为今天冷,所以穿毛衣。)
ここは静かなので、良く勉强ができます。(这里很安静,所以能好好学习。)
2、可以接在敬体句和简体句的后面。
例:今日は寒いですから、セーターを着ます。(因为今天冷,所以穿毛衣。)
ここは静かですので、良く勉强ができます。(这里很安静,所以能好好学习。)