「やっと気がつきましたね。あなたはビルの角で、势いよく人にぶつかり、しばらく気を失っていたのです。たいしたことではありませんから、少し静かに休んでいれば大丈夫です」
博士の说明で、青年は安心したものの、気がかりそうな口调で闻いた。
「それで、ぶつかった相手はどうなりましたか。けがでもしていたら、あやまらなければなりません」
「その女の人です。けがはしていませんが、あなたと同じに気を失っています。まもなく、意识を取り戻すでしょう」
博士は指差すベッドの上を见て、青年は思わず口笛を吹いた。すばらしく美しい女性が、目を闭じて横たわっているのではないか。
「上品で美しいひとですね。どこの人でしょう」
「ハンドバッグには手帐をも名刺も入っていないので、まだ分かりません。しかし、気がつけば、すぐに分かるでしょう」
「こんな人とぶつかれたのは、幸福です。これをきっかけに、交际してもらえるかもしれませんね」
目を辉いている青年に向かって、博士は闻いた。
「まあ、彼女の名前より、あなたの住所とお名前を教えてください。カルテを作らなければなりませんから」
青年は目をぱちぱちさせ、口ごもった。
「ええと。。。」
「どうかしましたか」
「それがその、どうしても思い出せないのです。なぜでしょう」
「ははあ、冲突のときのショックで、记忆丧失になったかもしれません」
青年はポケットをさぐったが、失われた记忆の手がかりになる物はなく、夏のことで上着を着ていず、ネームの调べようもなかった。
その时、横になったいた女性が軽いうめき声をもらし、意识を取り戻した。博士は简単に说明し终わるのを待ちかねたように、青年が礼仪ただしく话しかけた。
「ぶつかったのは、ぼくです。どうも申し訳ありませんでした。しかし、おかげで、あなたのような方と知り合いになれ、うれしい気もします。これからも、お付き合いをお愿いできませんか」
彼女のほうも、好意にあふれる微笑を浮かべながら、ていねいにあいさつを返した。「あたしこそ、どうぞよろしく」
「ところで、じつはぼく、记忆を失って自分の名前を忘れているのです。思い出ししだい、自己绍介をいたします」
「あたしは。。。」
彼女は言叶につまり、ひたいをなでながら困った颜になった。彼女もまた、青年と同じように记忆を失っていたのだ。それを知ったQ博士は、注射の用意をさせた。
「お二人とも、注射をいたしましょう。うまくきけば、まもなく记忆がもどります。そ れまで、お话でもしてお待ちください」
注射された二人は椅子にかけ、青年は彼女に话しかけた。
「あなたは、ほんとうすばらしい女性です。いっぺんに好きになりました。プロポーズをしたい気持ちですが、あまり突然すぎますね。それは、记忆がもどってからにしましょう。ところで、ぼくのことを、どうお感じですか」
「まじめそうで、感じのいいかたですわ」
「あたしは。。。」
彼女は言叶につまり、ひたいをなでながら困った颜になった。彼女もまた、青年と同じように记忆を失っていたのだ。それを知ったQ博士は、注射の用意をさせた。
「お二人とも、注射をいたしましょう。うまくきけば、まもなく记忆がもどります。そ れまで、お话でもしてお待ちください」
注射された二人は椅子にかけ、青年は彼女に话しかけた。
「あなたは、ほんとうすばらしい女性です。いっぺんに好きになりました。プロポーズをしたい気持ちですが、あまり突然すぎますね。それは、记忆がもどってからにしましょう。ところで、ぼくのことを、どうお感じですか」
「まじめそうで、感じのいいかたですわ」
日语求翻译:尽快!急!
【总算恢复意识了啊。您在楼角那和人猛撞在一起,暂时失去知觉了。没什么大事,稍微静静休息一下就好了。】听了博士的说明,年轻人稍有些放心了,但还是有些不安的口吻问道:【那么,那个撞在一起的对方怎么样了呢,要是受伤了啥的还要道歉。】【就是那个女的,没受伤,不过和你一样失去知觉了。...
请求日语高手翻译,尽快 もうひとつ「资源」について考えてみたい。そ...
请尽快再从资源这方面考虑看看。这个东西的价值和时间不成比例。
日语翻译~请尽快
根据公司内部的讨论,十分对不起,这次让您为我送行.
求高人日语翻译!!急!!!
おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)B;早上好 おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)A:今天天气真不错 今日はいいお天気ですね。(kyou wa yiyi ou ten ki de su ne)B:嗯,的确是这样 ええ、そうですね。(e sao de su ne)A;你吃饭了...
请拜托您尽快回复 。(尊敬一点的表达)日语翻译
至急ですが、ご返事をよろしくお愿いいたします しきゅうですが、ごへんじをよろしくおねがいいたします 因为是公司间用语,所以此用法最为叮咛
求翻译 日语!!!急!!!
彼は私たちの先生として3年间教え続け、生徒たちとも良い関系を结んでいます。先生は特别のオーラがあり、一目を见れば日本の方だとわかるほどのオーラがあります。先生は凄く厳しい方です、特にマナーについて。先生は凄く真面目で、授业、宿题、テストなどキッチリやる人です。先...
日语翻译,高手请进。。急急急!!!
その何日间は天気が暖かく、とても気持ちが良かったです。私たちはバスで曲阜駅まで行って、そこから曲阜师范大学へ向かいました。とても立派な大学でした。校内で游び半分で见学しながら记念写真を撮って、その后、饮食繁华街で食事を済ませました。本当に美味しかったです。お昼に...
“由于时间比较紧急,请麻烦尽快确认”用日语怎么讲?
\\x0d\\x0aお时间(じかん)の方(ほう)はもうギリギリですので、できればお早(はや)めにお确(たし)かめください。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0a这个更诚意一点,毕竟和人交流用尊敬语好一点,发信件就更重要了,一般的会话尊敬程度不够可能会显得失礼。\\x0d\\x0a留学一年半,日语一级。...
急!翻译成日语,谢谢哦~
1.今日拜读了贵公司O月O日来函。关于贵公司提出O月O日货款延期结算一事,本公司考虑到由于是贵公司的请求,所以此次同意接受。为此,请尽快告知我们何时能够付款。本公司在资金周转上亦十分头痛,但为了报答常年惠顾之意,才做出次决定。如能体谅本公司的诚意,甚感荣幸。特此匆匆告知。よって、できる...
求日语翻译急急急急!!
どうしても自分からアクションを起こせないというのなら、この恋はあきらめるほかにないでしょう 即便(对方的话题)你想不起有什么(可说),那也可以考虑采取由你发起话题,让对方接话茬的形式展开。总之,严禁被动(等待)。如果你无论如何都不愿主动有所行动,那只有放弃这段恋情了 ...