学日语先学平假名还是片假名

如题所述

先学习平假名 后学习片假名

因为在日语中 平假名用得比较多 像#和语词#和#汉语词#都是用平假名来标注读音的 如:日本语(にほんご) 食(た)べる

而片假名一般用于#外来语#词汇 如:ケーキ(cake)0コーヒー(coffee) 当然 现在也有用片假名来书写和语词的情况 表示强调 或者是日本年轻人觉得比较时髦而这样用的。

扩展资料:

日语词汇构成

固有词

固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。

汉字词

日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便是不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。

还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(ねんかん)。

外来语

日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自别国的词。如一些从汉语来的外来语在今天的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用日文字的新搭配来翻译它们。

这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。

例如:收音机→ラジオ(①)咖啡→コーヒー(③)计算机→コンピューター(④)家→ホーム(①)

(“家”这个字不常使用外来音,有训读,读いえ,②或者读うち◎)

除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。虽然造新词的方法继续存在,但以原状引进西方的词汇的做法很普遍,如ボランティア——volunteer(志愿者)、ニュースキャスター——newscaster(新闻广播员等等)。

日语还创造了一些假英语词汇,称之为“和制英语”(英语中实际没这些词)诸如 ナイター——nighter(夜晚的运动比赛)、サラリーマン——salaryman(挣工资的工人)。这一趋势在最近几年明显增长。

1、日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。

2、日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。

比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。

3、正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。

有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说现代日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。

4、有些日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:

1)外国人的人名

2)外国的地名

3)日本国内或国外的一些公司的名称

4)日本国内或国外的产品的商标名、品牌名

5)日本国内或国外的建筑物的名称

6)有的日本人喜欢把平假名写成片假名还有其他等等

参考资料:百度百科-日语

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2022-12-21

先学习平假名 后学习片假名

因为在日语中 平假名用得比较多 像#和语词#和#汉语词#都是用平假名来标注读音的 如:日本语(にほんご) 食(た)べる

而片假名一般用于#外来语#词汇 如:ケ_キ(cake)0コ_ヒ_(coffee) 当然 现在也有用片假名来书写和语词的情况 表示强调 或者是日本年轻人觉得比较时髦而这样用的。

扩展资料:

日语词汇构成

固有词

固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。

汉字词

日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便是不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。

还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(ねんかん)。

外来语

日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自别国的词。如一些从汉语来的外来语在今天的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用日文字的新搭配来翻译它们。

这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。

例如:收音机→ラジオ(①)咖啡→コ_ヒ_(③)计算机→コンピュ_タ_(④)家→ホ_ム(①)

(“家”这个字不常使用外来音,有训读,读いえ,②或者读うち◎)

除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。虽然造新词的方法继续存在,但以原状引进西方的词汇的做法很普遍,如ボランティア——volunteer(志愿者)、ニュ_スキャスタ_——newscaster(新闻广播员等等)。

日语还创造了一些假英语词汇,称之为“和制英语”(英语中实际没这些词)诸如 ナイタ_——nighter(夜晚的运动比赛)、サラリ_マン——salaryman(挣工资的工人)。这一趋势在最近几年明显增长。

1、日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。

2、日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。

比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。

3、正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。

有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说现代日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。

4、有些日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:

1)外国人的人名

2)外国的地名

3)日本国内或国外的一些公司的名称

4)日本国内或国外的产品的商标名、品牌名

5)日本国内或国外的建筑物的名称

6)有的日本人喜欢把平假名写成片假名还有其他等等

参考资料:百度百科-日语

第2个回答  2017-11-27
一 学日语,其实可以很简单
我认识很多朋友都想学日语,很多人都是自学的,或者买本日语方面的词汇啊,就开始囫囵吞枣的学习了,有的人还摇头晃脑的挺认真,学了半天还是不知所以然,很多人的毅力都是有限的,基本上也就热乎一阵子,就该干啥干啥去了,只能说,在日语的世界里,你曾经飘过,也仅仅是飘过,其实这也怨不得大家, 因你为我们本身就没那个语言环境,周围学日语的也不是太多,所以容易放弃。我想说的,日语的学习真的没有大家想的那么难,日语学好了,无论是出国旅游,看动漫,还是找工作,都很有帮助,我觉得无论学什么,如果只是一个人战斗,会死的很有节奏感,还是跟别人学靠谱,不要在一个人瞎折腾了,如果你想正儿八经的提升自己的日语能力或者口语能力,大哥我给你们 说一个地方吧,在这里每天都可以通过电脑现场互动学习,而且是直播的,而且是不用花钱的,直接听就可以,只要你有电脑,教课的美女老师也都是硕士级别的,你想学的话,可以加一下这个群,开始的前三位是:478,位于中间位置的一组是:932,处于最后一组的是:026,按照顺序组合起来即可,如果你不想学的话,就不要来了,我们这里只欢迎,有上进心的人。

二 如何快乐的学习日语
怎样才算是系统而完整的日语呢?作为一种语言,日语必然会发生听说写以及理解(即是译)的动作,而其中第一位的就是“说”和“听”(其中“理解”是自然的事情,在自学中不必单独分出),然后才是“写”。语言是相通的,学习英语的方法,只要是好的,大可用到学日语中。但是,疯狂学习法不免枯燥,需要很强的学习意志,有没有较为轻松有趣的学习方法呢?回答是肯定的。如绕口令学习法,漫画学习法(报纸及杂志等),影视学习法,卡拉OK学习法(歌曲学习法),思维学习法等,

1.绕口令学习法
日语属于亚洲语系,它的发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那幺大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。
因此,练习中国的绕口令对于练习日语发音很有好处。而且,绕口令本身就可以纠正一些人的发音不清等问题,多说多练自然会提高一个人说话的流利程度。
但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言式的日语发音。
练习中国的绕口令一段时间后,还可以找一些日语的绕口令来练
2漫画学习法(报纸及杂志等)
一般日语教材出现的语言都不可避免的带有较强的书面用语的味道,不太实用,也不容易引起学习者的兴趣,在一定程度上限制了学习者的应用。因此,自学者要自己寻找适合于自己的教材(读物)。
一般人都知道日本的漫画很好,国内也有大量的汉译本。如果能找到日文版漫画,对于日语学习,将是极有裨益的。
笔者大学一二年级时日语并不太好,也根本不讲日语。大二暑假去北京旅游时,在海淀区的旧书摊上看到两本很厚的日文版漫画书,立刻就被其有趣的内容吸引了,买下后看过三四遍,里面的很多通俗的、真正的日语(不是我们教材中的日语)很快就记住了,有些内容现在都记忆清晰(清晰过所有我学过的教材)。从而也就有了学日语的兴趣及说日语的兴趣,那两本漫画书我反反复覆看了半年多,日语水平也有了飞速提升。
日本的漫画用的是日本正在使用的日语,是真正的日语,是活的日语;而且内容一般很有趣,其中有大量的汉字(汉字旁边一般有注发音),水平不太高的人一样可以边猜边看。读起来没有学习的辛苦,却好过学习的效果。所谓的寓学于乐,也就是如此吧。
相应的,根据个人喜好,也可以找一些日文版的报纸及杂志等读读看,效果一般都比较好。
3影视学习法
现在国内有很多日本的影视剧,一般都是日文发音中文字幕,而且很多都是日本影视的精品,有较高的欣赏价值。很多人都会在观看时自然的沉浸进去,容易入迷,根本没有学习的感觉,却能引起你学日语的兴趣,并达到学习日语的效果。
当然,日本的影视剧也有好多种,动画的和非动画的,难的和不难的,你可以根据自己的水平及喜好自由选择。
看看日本的影视剧,一来了解日本的文化,二来愉乐身心,同时又学习了日语,何乐而不为?
此外,还有学日语用的教学用VCD及计算机用碟,一般都是日语入门知识,从假名教起的较多。笔者在开办日语班的时候也有采用,效果较好。但市面上的盘片良莠不齐,选择时要慎重,最好由懂日语的先鉴别一下再使用。笔者曾买到一套名为<正统日语教学>的教学用VCD,里面女讲师的发音差到让人瞠目(这大概就是所谓的市场经济的产物吧)。
4卡拉OK学习法(歌曲学习法)
一般人都知道一些日本的歌曲,如《北国之春》及《四季歌》等,那悠扬的旋律,优美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以!资料又好找,你不想试试?
5 思维学习法
语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。
任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。
一般人没有这种条件,笔者也没有。但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。
6 练习你的听
(1)硬听NHK的新闻那是标准的发音,听多了就会死猪不怕烫了,多次出现的生词再去查字典。
(2)要想句句听懂你的词汇量必须足够的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。
(3)打工是体验生活,学习生活会话的机会,尽量打些动嘴的,能有机会听日本人说话的活,诸如加工零件流水作业那是用生命和时间换取你生产劳动力的金钱,长进不了多少日语,不能一箭多雕。不过有时候人在屋檐下不能不低头‘
(4)用心去听,日语是一种很暧昧的语言,根据上下文胡朦乱猜的本事一定要培养起来。
(5)整理自己学到的新单词,反复记忆,只有这样才不亏本。
7.如何练习你的说

(1)听懂了就能说,就这么简单。
(2)大声朗读,你读的时候就在听。
(3)有机会就狂说,别人听不懂了就想方设法用别的话解释。
(4)不懂就问,先学会怎么问是很重要的,再不懂就写出来,只要有汉字猜也可以猜个差不多。
8.练习你的读
(1)最开始就是读五十音图,每天读,一定要读准,发音正确
(2)采取多种方式读,这样记忆深刻。(具体参见“五十音图速记”)
(3)不要怕别人嘲笑,要放开声音大声朗读。记住嘲笑你的人才是不如你的人!
(4)要做到长期坚持,每天读不间断才能有大的收获。
9.练习你的写
(1)不写不知道一写傻眼了,写不出来,为什么?构文的能力没有系统训练过。
(2)所有这些都是相辅相成的。但是首先要有坚实的语法功底,毫不含糊的条理性
(3)剩下的就是你死记硬背了

十 日语学习大忌
第一,过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。语言的运用是一种技能,而这种技能不是靠技巧能获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的结果。
第二,过分将就速度和效率,不愿花时间经常重复复习学过的内容。语言运用是一种技能,技能只能靠熟能生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不加思索的技能。
第三,三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的额数联要有一个过程。在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈的反复学习,持之以恒。
第四,不重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力,只是默默的阅读和背单词,其结果是不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。
第五,只学而不用。语言的实践很强,如果只学不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习结果。
第3个回答  推荐于2017-10-02
先学习平假名 后学习片假名
因为在日语中 平假名用得比较多 像#和语词#和#汉语词#都是用平假名来标注读音的 如:日本语(にほんご) 食(た)べる
而片假名一般用于#外来语#词汇 如:ケーキ(cake)0コーヒー(coffee) 当然 现在也有用片假名来书写和语词的情况 表示强调 或者是日本年轻人觉得比较时髦而这样用的。本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2012-10-18
如果是自学的话建议平假片假一起学,如果上课的话就要看老师的习惯了,有的老师会两个一起讲,有的老师先讲平假再讲片假,不过背的时候还是两个对照着背比较容易。相比而言平假会比片假先学并且掌握的快
相似回答