麻烦翻译一下 ,下面的日语。

ピンクの热さまシートこども用(冷却シート) 商品说明『ピンクの热さまシートこども用(冷却シート) 』お子さまの急な発热に、そのまますぐ使える子供用冷却シートです。寝返りをうってもはがれにくく、ピタッとおでこに密着。お肌にやさしい弱酸性シートです。【ピンクの热さまシートこども用(冷却シート)  详细】原材料など商品名ピンクの热さまシートこども用(冷却シート) 内容量12+4枚保存方法直射日光や湿気の多いところを避け、凉しい所に保存してください。贩売者小林制薬ご使用方法透明フィルムをはがし、冷やしたい部分にピタッと贴って下さい。*开封後は切り口を点线にそって2回折り曲げ、未使用分が外気に触れないようにして、この箱に入れて保管して下さい。?汗をかいている场合、よく拭いてから使用して下さい。また、贴り直しを缲り返すと、贴りつきが悪くなりますのでなるべく避けて下さい。?冷却効果は约8时间持続します。(発热温度によって冷却时间が短くなることがあります。効果を感じなくなったら、お取り替え下さい。)?本品の使用は卫生上および机能上1枚1回限りとして下さい。?冷蔵库などで保管し、冷やしてお使いになると、より一层の冷却効果が得られます。(冷冻室には入れないで下さい。制品机能が劣る可能性があります。)ご使用上の注意?お子様が肌に强い违和感(かゆみ、痛みなど)を感じていたり、皮ふに异常(ハレ、かぶれなど)が现れるなど、肌に合っていないと感じた场合は使用を中止する。肌に异常が残っている场合は本品を持参の上、皮ふ専门医などに相谈する。?乳幼児、身体が不自由な人など、自分で使うことが困难な方の使用の际、口や鼻に贴り付けたり、口に入れたりすると呼吸ができなくなる可能性があるので、必ず保护者または看护者の监督のもと、充分に注意する。?本品は医薬品ではないので、高热や発热が続く场合は医师に相谈する。?皮ふに异常(伤口、やけど、日焼けによる热伤など)がある部位には使用しない。?开封後は冷却効果が徐々に低下していくので、できるだけ早めに使用する。?高温の场所は避け、なるべく冷暗所に保管する。広告文责株式会社プログレシブクルー072-265-0007区分日用品ピンクの热さまシートこども用(冷却シート)  12+4枚

楼上那位是翻译机翻得的吧,部分意思都是相反的!!!

粉色儿童退烧贴(降温贴)
商品说明:《粉色儿童退烧贴(降温贴)》适用于小孩突然发烧时,可即刻直接使用的小孩用退烧贴。即便睡觉翻身也不易掉落,紧紧贴住额头。是款对肌肤带有温和弱酸性退热贴。
粉色儿童退烧贴(降温贴)详细情况:
原材料:(省略,文里没有)
商品名称:粉色儿童退烧贴(降温贴)
大小:12+4张
保存方法:避免受阳光直射或潮湿的地方,请保管在干爽处。
小林制药有售

使用方法:揭开透明薄膜后,把退烧贴贴紧到想冷却的部位。
*
1、开封之后,请把包装沿着密封线折叠2次,以防未使用的部分接触空气,并把其放回盒里保存。
2、在出汗的情况下,请擦干汗水再使用。此外,若反复调整贴的位置会使粘性变差,请避免。(意为即便贴得不好也别老撕开退热贴)
3、冷却效果为8小时。(视发烧温度而定,冷却时间有可能会变短。若感觉无效了请再换一张贴)
4、本商品基于卫生及效果的问题上,请一次只使用一张。
5、放置冰箱内保存,冷却退热贴能使得降温效果更强。(请勿放在冷藏库<谁家里这么有钱能有这个= =>中。商品效果有可能会下降。)
注意事项:
1、小孩深感皮肤不舒适(瘙痒、疼痛等)时,皮肤出现异常(肿胀、发炎)情况时,皮肤不适合的情况下请中止使用。皮肤仍处于异常情况下,请拿本品到皮肤科专门向医生咨询。
2、在用于婴幼儿,身体不便的人、难以自己使用本品的人时,有可能会发生退热贴粘到口/鼻上,误入口中更是会导致窒息,请监护人多加留意。
3、本品不属于药品,发高烧或持续发烧时请去看医生。
4、请勿使用在有异常(伤口、烧伤、晒伤等)情况的皮肤部位上。
5、开封后冷却效果会逐渐下降,请尽快使用。
6、避免高温,尽量存放于阴暗处。
广告文责股份公司 逐行提示 072-265-0007 划分日用品 粉色儿童退烧贴(降温贴) 12+4枚
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-03-19
粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)商品说明《粉红的热大人座席儿童用(冷却座席)》在宝宝的突然发热,就立刻能用的孩子用冷却座席。即使翻身也不易脱落,可紧紧地贴在额头。肌肤的弱酸性表。【粉色的热大人座席儿童用(冷却座席)详细】原材料等商品名粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)内容量12 + 4张直射日光和潮湿的地方,避免凉爽处保存。贩売者小林制药使用方法透明薄膜剥开,想冷却部分pita和贴吧。*开封后切口点线沿着弯曲,未使用分两次接触空气不这样做,这个箱子里保管。?汗的场合,很擦干之后请使用。另外,贴周围重新缲周围还的,贴りつき不好所以请尽量避免。?冷却效果约8时间持续。(发热温程度不同冷却时间变短。如果变得感觉不到效果,请您换。)?本品的使用卫生上以及桌子能上一张一次请限。?冰箱等保管,冷藏使用的话,更一层的冷却效果。(冷冻室上不要放。产品桌子能力较差的可能性。)使用上的注意?孩子的皮肤。强违和感(痒,疼痛等)的感觉,或是皮肤异常(哈雷斑疹等),但被现等,皮肤不匹配的感觉是场合中止使用。肌肤有异常剩的场合本品带上,皮肤专门医等相谈的。?乳幼儿,身体有残疾的人等,自己用困难的人使用的际,嘴和鼻子周围贴略表寸心,嘴里放入的话无法呼吸的可能性,所以一定要保护者或看护者的监督下,充分注意。?本品是医药品,所以是不高热和发热持续场合医师相谈的。?皮肤异常(伤口,不过,根据和晒黑热伤等)的部位不使用。?开封后冷却效果渐渐下降,所以尽快使用。?高温的场所,尽量避免阴凉保管。广告文责株式会社现代シブ水手072 - 265 - 0007区分日用品粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)12 + 4张
希望对你有帮助!
第2个回答  2014-03-19
粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)商品说明《粉红的热大人座席儿童用(冷却座席)》在宝宝的突然发热,就立刻能用的孩子用冷却座席。即使翻身也不易脱落,可紧紧地贴在额头。肌肤的弱酸性表。【粉色的热大人座席儿童用(冷却座席)详细】原材料等商品名粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)内容量12 + 4张直射日光和潮湿的地方,避免凉爽处保存。贩売者小林制药使用方法透明薄膜剥开,想冷却部分pita和贴吧。*开封后切口点线沿着弯曲,未使用分两次接触空气不这样做,这个箱子里保管。?汗的场合,很擦干之后请使用。另外,贴周围重新缲周围还的,贴りつき不好所以请尽量避免。?冷却效果约8时间持续。(发热温程度不同冷却时间变短。如果变得感觉不到效果,请您换。)?本品的使用卫生上以及桌子能上一张一次请限。?冰箱等保管,冷藏使用的话,更一层的冷却效果。(冷冻室上不要放。产品桌子能力较差的可能性。)使用上的注意?孩子的皮肤。强违和感(痒,疼痛等)的感觉,或是皮肤异常(哈雷斑疹等),但被现等,皮肤不匹配的感觉是场合中止使用。肌肤有异常剩的场合本品带上,皮肤专门医等相谈的。?乳幼儿,身体有残疾的人等,自己用困难的人使用的际,嘴和鼻子周围贴略表寸心,嘴里放入的话无法呼吸的可能性,所以一定要保护者或看护者的监督下,充分注意。?本品是医药品,所以是不高热和发热持续场合医师相谈的。?皮肤异常(伤口,不过,根据和晒黑热伤等)的部位不使用。?开封后冷却效果渐渐下降,所以尽快使用。?高温的场所,尽量避免阴凉保管。广告文责株式会社现代シブ水手072 - 265 - 0007区分日用品粉红色的热大人座席儿童用(冷却座席)12 + 4张

此为翻译。
第3个回答  2014-03-20

就这样贴宝宝头

麻烦再帮我翻译一下下面这段日语对话……
暂时先让我一个人呆着吧

麻烦把下面翻译成日语,不要机器翻译,要人工的。谢谢。写信,麻烦用敬语...
○○先生 お元気でいらっしゃいますか?まだ一学期しか経っていないのに、もう日本にお戻りになりましたね、私たちのこと、时々思い出しますか?こちらにいらしたばかりのごろ、先生は厳しそうな颜をしていましたが、段々なじむようになって、やはりユーモアで、面白くて、时々子...

麻烦再帮我翻译一下下面这段日语对话……
暂时先让我一个人呆着吧

各位日语大大,麻烦帮我翻译一下下面这段日语对话
2.太好了。。。哪怕只有你活了下来。。。3真的.。。。太好了 4.。。。恩?(虽然也有是的意思不过在这里只是表示惊讶或者应答的一个语气词)你在说什么搞不懂的话阿?你睡糊涂了么?5.真是的。。。喂(这个词虽然也有等一下、稍微的意思,不过在这里是语气词,有点不知道该怎么翻译这里所以...

麻烦大家用日语帮我翻译一下下面的话,谢谢!
先日彼女はあなたにおっしゃいました。彼女は忙しくて、そして子供の面倒を见たことは今までなかった时期とあなたに连络は本当に申し訳ありませんでした。端末の买い换えた彼女は最近号で、新しい番号は1xxxxxxxx .希望时间はあるが返信や电话するように伝えます。私は来?

翻译一下下面的日语(拒绝翻译器)
青空に線を引く 飛行機雲の白さは ずっとどこまでも ずっと続いていく 明日を知ってみたい 碧蓝天空里。。划过无尽的白色丝带~那飞机的痕迹。。。我多想知道未来是什么 胸で浅く息をした 熱い頬さました風も覚えてる 胸中涌动着叹息,凉爽的风掠过脸颊 未来の前にすくむ手足は 静かな...

麻烦翻译一下下面的日语短文。。谢谢。。
日本语の勉强を始めたばかりのころ、日本语は简単だと思いました。汉字はもとより、平仮名や片仮名や日本语の発音もやさしいと思いました。だが、私は助词やアクセントに弱かったです。また、教科书のCDも私にとって少し速过ぎるのです。日本语は勉强すればするほど难しいということ...

翻译下面的日语
译文:第一页 1、明天、同佐佐木先生一起喝一杯。2、下周三、与齐藤主任一起去拜访客户。3、A:B先生、今天和谁一起吃饭了吗。B:同客户的本田科长喝了一杯。A:明天一起喝一杯吗。B:不好意思,明天不太方便。。。A: 到咖啡馆休息一下吧。B: 好的,那就休息下吧。A: 明天下午,一起开...

麻烦好心人帮我把下面的几个句子用日语翻译一下,跪求大侠
5、スパイダーマンに浮上するのを防ぐために取り调べるから足の先までも违って积まれていた服装をしている。6、今夜ゆっくり食事を食べなかった、一部のスイカませんでしょうか。りんごないじゃありませんか。7 .车座に応じなければ、自动车を乗りつけで行きましょう。8、行く...

请帮忙用日语翻译下面的内容。谢谢。请不要用翻译机。
帮忙刺激一下当地经济,以尽一份绵薄之力(见笑)。微力をいれて、向こうの経済を进めようかな。我很喜欢成都,相信你去的话也会喜欢的。自分が成都という町が大好きで、もし行ったらあなたもきっと好きになると思う。对于照片,我知道你是不会称赞我的了。感谢你称赞了我手里的花 写真に...

相似回答