主人は働いてばかりで どこへ行きません 句子中的で是什么意思???
这里的で表示原因、理由。这句话译为:因为老公总是在上班,所以,哪儿也去不成。
主人は働いてばかりで どこへ行きません 句子中的で是什么意思?
ばかりで是ばかりだ的中顿型,连接前后两个句子。ばかりだ意思是“总是发生同样的事情或进行同样的动作”。
...主人は働いてばかりで どこへ行きません 句子中 为什么 働き 为什么...
动词连用形(即て型)+てばかりいる 或体言+ばかり 等形式可表示行为动作一个劲地不断的进行。是句型表达。而在句子中中断时可成为 てばかりで 的形式,这是一种句型表达形式。此句中文意为“老公光一个劲的工作,哪儿也不去。”
バカ的意思
お世话(せわ)になりました 承蒙关照、给你添麻烦了 解说:互相寒暄时用,属于客套话 どうも 谢谢、对不起、您好、告辞…… 解说:这就是那传说中的万金油,什么场合都能用,而且还不出错 行(い)ってきます 我走了 解说:出家门时常用,对着来送自己的爸妈或姐姐(为什么一定是姐姐?) いってらっしゃい 慢走...
主人は働いてばかりで どこへ行きません 为什么 働いて 会用て型?
动词连用形+てばかりいる:表示一味的做某件事情。テレビを见てばかりいると、目が悪くなりますよ。
...でしょうか?异端というと少し极端かもしれませんが 是什么意思...
彼の暴力は许すべからざる行为だ。なすべくしてなしえなかった。そのとき、私は日本にいなかったから、あなたが结婚したことは知るべくもありませんでした。汽车に注意すべし。间违っているのは君だから、谢るべきだ。言うべきことは言わなければならない。希望我能帮助你解疑释惑。
再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
我的翻译如下:今日犬についてのある文章を読んだが、非常に面白かったので、皆さんにご绍介したい。犬は自分の死期を知っていて、その眼差しで主人に别れを告げるのだという。その後、家の中の见つかりにくい场所に行き、一人で(*拟人的用法)死を待つのだそうだ。なぜ、家の中の...
...きてください ご主人(しゅじん)さま ご饭(はん)で
动员:系你(丈夫)般的丈夫问音译译丈夫(丈夫)喜欢提出请进来(五),(一半)的丈夫(丈夫)像早期雅不应该等(速度)梳喜欢你的丈夫,而不是在光线津市(一)你会湾仔早上起床(主)般的丈夫(丈夫)是(瞄准)眼睛(任何)问候的笑容最(最)(微笑)监护人的权力(但)身体重挫闪亮的(身体)...
稍微有点难的几句日语
答: 是的,现在人不用了,具体为什么,就相当于现在人不说你这刁民一样吧。。。「できんせん」就是「できません」(不行)的意思吧,也有可能我听错了,如果有这样的说法的话,请说明一下。答: 这个是地方方言,意思完全一样。想问的句子2: 那眼神比认真还认真———口语版 原来的意思:...
跪招熟悉 银魂 的人们...
「只洗腋下就行啦,只洗腋下」 第15话 「饲い主とペットは似る」 「物似主人形」 第16话 「考えたら人生ってオッさんになってからの方が长いんじゃねーか!恐っ!!」 「仔细想想人生是变成大叔之后才觉得漫长!可怕啊!!」 第17话 「亲子ってのは嫌なとこばかり似るもんだ」 「所谓父子就是连讨厌...