稍微有点难的几句日语

闻きたいのは:ぬしに任せるなんって、できんせん
元の意味:あなたに任せる何って、できません
ここの「ぬし」は「あなた」といういみでしょうか、なぜいまの人々はそれを使ってないの?
「できんせん」は「できません」といういみですね、私が闻き间违ったかも知れんが、もしこの言い方があると、ご说明してください

闻きたい话し2:その目はまじめよりもまじめっす
元の意味:そのめはまじめよりもまじめです
これは昔の言い方じゃないようです

想问的是: (把事情)完全交给你是绝对不行的————————方言版
原来的意思: (把事情)完全交给你是绝对不行的————————————标准版

这里的「ぬし」是「あなた」(你)的意思吗?为什么现在的人不用那个词呢?
答: 是的,现在人不用了,具体为什么,就相当于现在人不说你这刁民一样吧。。。
「できんせん」就是「できません」(不行)的意思吧,也有可能我听错了,如果有这样的说法的话,请说明一下。
答: 这个是地方方言,意思完全一样。

想问的句子2: 那眼神比认真还认真————————口语版
原来的意思: 那眼神比认真还认真———————————敬语版

这个似乎不是过去的说法。
答:这个是年轻男生说的口头尊敬语。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-05-06
1.「おぬし」は「あなた」の意味ですが、テレビの时代剧でしか闻きません。古い言叶です。武士のドラマでよく闻きます。なぜ今の人は使っていないか?それは分かりません…。「できせん」は西日本の言叶です。「できへん」とも言います。「へん」は古文(日本语の文言)の否定词「ぬ」が変化したものだと思います。意味は「できません」の意味です。

2.「です」が「っす」になるのは、现代の若者の言叶で男だけ使います。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-05-07
你确定是ぬし,不是おぬし??如果是ぬし的话不是あなた的意思.ぬし(主)是主人的意思,
至于できんせん没听过,也许是口语的省略吧,或者是你听错了.

第2个,我觉得应该是这么理解的
前一个まじめ是まじ目、后 一个是真面目
虽然读音一样,但是まじ的意思是和ほんとう一样的,口语用,所以前一个まじ目说的是真正的(这里应理解成认真的)眼神,
后一个就是普通的意思了,认认真真,严肃的意思
他不是以前的用法,因为まじ的用法应该是最近才有的吧.
跟中文的在一个句子里用2个同音字来表示前后对比是一个意思.
第3个回答  2009-05-06
闻きたいのは:ぬしに任せるなんって、できんせん

想知道的是:
(这事)交给你做,不行
本来的意思是:(这事)交给你做,不行

这里的「ぬし」是「あなた」的意思吧(注:ぬし和あなた一样是称呼对方,ぬし多用于古文)为什么现在的人们不用「ぬし」了呢?
「できんせん」是「できません」的意思吧,也可能是我听错,如果这种说法存在的话,请说明一下
(注:应该没听错,这个可以说是有点口癖吧- -,古文+口语...)

想知道的2:
その目はまじめよりもまじめっす : 认真的不能再认真的眼神
そのめはまじめよりもまじめです 意思同上

っす 同样是口癖,这个现在也比较常用
口癖:个别人日语习惯性结尾词,无特别意义,只限口语

これは昔の言い方じゃないようです 这不是古语吧(确实不是)

不知道lz是要原文翻译呢,还是要问其中提到的问题。。。
第4个回答  2009-05-06
闻古怪:为什么让上帝,现金
原来的含义:我不离开你,而不是
这个“上帝”是“你”什么是禁忌,现在为什么不使用?
“现金”是“不”这是禁忌,这是任聪间违闻基,我不得不说这一点,请你说明

闻话古怪和2 :见的不可缺少的严重得多严重
原来的含义:第一是更严肃认真
这是没有办法,旧

...我把这句话翻译成日语“这句话用日语说稍微有点难,我能用汉语说吗...
日本语のフレーズを少し难しく言うそれ中国语でくださいと言ってすることができます。或者是:この言叶は日本语で言うとちょっと难しくて、私が中国语で言うか

翻译一段话成日语,有点难,翻译机免进
ただ毎日きみが见えるだけ、远いところからでも、ずっと続けていけばよい。しかし、生活はしばしばに思ったようにならないものだ。あるとき私、本当に君は人形だったらって望むのだ。永久に私を见れない、私とも话せなくても、毎日身のまわりにおいといて、いつでもいえるよう...

稍微有点难的几句日语
答: 是的,现在人不用了,具体为什么,就相当于现在人不说你这刁民一样吧。。。「できんせん」就是「できません」(不行)的意思吧,也有可能我听错了,如果有这样的说法的话,请说明一下。答: 这个是地方方言,意思完全一样。想问的句子2: 那眼神比认真还认真———口语版 原来的意思: ...

日剧中听到的,一句很难的日语。高手进。
●【めでたいやっちゃな】=【おめでたい人ですね】【やっちゃな】=【奴だな】=【人ですね】●「おめでたい人」=「头の中が春」=何も考えてない ●褒められている、というより、どちらかというと「呆れられている」「バカにされている」感じがしますね。とても亲しい友...

求一篇日语翻译,一千多一点字,稍微有点难, 可以的话,必有重谢,急急急...
も、厳正な検査を含む原材料采キッチン管理やゴミ処理など発は、三ヶ月改良の不十分が生「黑榜」だった。饮食店业の透明性を高める変心と群众の监视を强化している。広报を强化するため、国民の防假向上の取り缔り意识のためだ。手引书、开催を通じて配布の取り缔り知识讲座などを强化し...

日语语法中最难的是什么,也就是广大日语爱好者最不懂的是什么
我认为日语使用中对我们中国人来说,就是翻译成中文意思是一样的,其实在日语表达上是不同的或有区别并有限制的地方,对初学者说来比较难把握。如:中文的一句“没必要”,但日语中用于劝说他人不要做某事时,用:--- ことはない \/ 如:电话で済むのだから、わざわざ行くことはない。(打...

问几个日语单词很难啊!!!不认识不要乱回答
喜鹊:カササギ。标日上学过。七夕那课吧。山楂:サンザシ。枣:ナツメ 牛肚:牛の胃袋(料理に用いる)、または汉方薬の一种。猴头菇:ヤマブシタケ。荸荠:シナクログワイ、オオクログワイ。山竹:メダケ 榴莲:ドリアン

求几句高难度的日语翻译
02:由来とかありますか?特に深い意味は^^;(茶、铃)03:着ぐるみはいつから好きなの?3年前(茶、铃)04:着ぐるみの何処が好き?かわいい所(茶、铃)05:それはなんで?おっきい人形みたいだから(茶、铃)06:着ぐるみは见る派?着る派?両方かなぁ(茶、铃)07:シ...

有点难的日语求教
1.勉强热心、かび臭い这类词语, 原本是名词+形容词,但是因为常用,所以已经变为固定词组,省略中间的が。2.気分がすっきりした是自己的感受.気分をすっきりさせる是外在的原因,可以使你感觉到这样,前面肯定有个主语的,这个主语可以是物品,或者一种方式 3.充実した机能 不是过去时. 而是使功能...

最难的日语
先生が授业を受ける时私はたまに眠ります とても申し訳ないことと感じます 间もなく卒业しました 私はあなたに対して言いたい多くの话があります それなのに何を言いますかを知りません 后で新しい学校の中にあります きっと一生悬命学びます ...

相似回答
大家正在搜