还有别的说法吗?请按照尊敬程度分类,另外とんでもないです和なんでもないです一样吗,翻译成中文什么意思啊,望大侠赐教!
...我回答总是いいえ、どういたしまして、ぜんぜん,对吗?
とんでもないです和なんでもないです意思不一样 とんでもないです:什么也不是,没那回事(程度重,意思:根本不是个事!口语,对老板说不太合适)なんでもないです:没关系、没什么。简单的“不客气、不谢”可以用:いいえ。但“とんでもないです”对上级是不适用的。这里例句,请看使...
日本人说「ありかとうこさいます」,是什么意思?
回复“ありがとう”时使用“いいえ、どういたしまして”是一种常见的礼貌表达。在日本文化中,“どういたしまして”不仅仅意味着“不用谢”,它还带有一种对对方表示感谢的回应,表示对方的行为并非值得感谢,因为你并没有为他们做些什么特别的事情。当被问及“ありがとう”时,使用“どうい...
日本人说ありがとう怎么回答
当日本人向你表达感谢,说“ありがとう”时,你可以以谦虚的方式回应。一种常见的回答是“いいえ”,意思是“哪里哪里,不用客气”。另一种表达则是“どういたしまして”,中文通常译为“不用谢,不客气”。这个表达传达出的意思是“你做的事情并不需要我过多感激,我只是尽了微薄之力”。"ど...
日本人说ありがとう怎么回答
1. 当别人对你说“ありがとう”时,你可以回答“いいえ”表示“哪里哪里,不用客气”。2. 或者你也可以回答“どういたしまして”表示“不用谢,不客气”。3. “どういたしまして”在中文中常常翻译作“不用谢,不客气”,它是对对方说出的感谢或者歉意,表达出的「あなたが感谢する(诧...
日本留学丨日本人说「ありがとう」时,该怎么回
日本人说「ありがとう」时,你可以这样回应,这是最常用的日常用语:1. 对方:「ありがとう」。2. 回答:「いいえ、どういたしまして」。
ありかとう日语怎么说
我根本就没想到做这些会被你感谢,你实在是太客气了的深层意思。另外,在面对上司或长辈对你说ありがとう时,建议大家也不要直接回答どういたしまして。因为有些日本人对于直接回答どういたしまして的做法有些抵触。他们认为用回答同辈的语言(非敬语)回答长辈的感谢,感情可能表达地不够到位。
在日本别人对你说ありがとう时应该怎么回答?可以说不客气吗?
这时回答可以用:どういたしまして = 不客气。
当有人说:“ご応援、ありがとうございます”我应该怎么回复?
"どういたしまして"(do i ta shi ma shi de)就可以了!这是比较正式的回答,带有尊敬的意思.这种说法现在年轻的日本人很少用,他们基本上在别人感谢他们的时候回敬“いいえ”!!参考资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/13871077.html?si=1 ...
ありがどう啥意思?
说完整了就是いえいえ、どういたしまして 这个有时候课本上也会教,就是不客气不用谢的意思,用在比较正式的场合,一般朋友之间不用这么说。另外如果是好朋友关系,比如说你问题里说的那种情况,你回答完后人家谢你,你也可以直接说気にしなくていいよ~ kinishinakuteiiyo 别客气,没什么大不...
日语「とういたしまして」是什么意思啊?
「どういたしまして」就是“不客气”的意思,用于回答「ありがとう」(谢谢)。不过它在使用上也有一定的局限性。首先,对于关系亲密的朋友来说,它显得太过郑重;而如果对长辈或上级使用,又给人一种高高在上的不礼貌的感觉。面对长辈或上级,可以用「いいえ、とんでもないです」来表达“不...