懂日语的高手进来!急。跪求好心人帮我翻译这段文字,马上要交了,我要来不及了。勿翻译器啊

日本人十分强调个人与集体的一体化,即在一个封闭的范围内,通过鼓励成员的全身心投入营造出一种同舟共济,患难与共的归属感,从而强化集团的作用,正式日本人这种集团主义和服从意识使日本社会高度同质化。

集团主义长期以来被公认为日本社会最明显的文化特征,它指的是全体成员在感情上相互依赖,在行动上休戚与共的社会价值和行为模式。集团主义的价值观强调:当个人在处理与集体之间的关系时,个人要以集体的整体利益为出发点,避免为个人喜好而伤害到集体的利益,要走做到相互协调,灭私奉公。

在这样一种集体利益高于个人利益的的价值观的引导下,日本人有着怕被排除在外的先天忧虑,因此并不过分坚持自己的主张,尽可能与周围人步调一致,即使有意见也愿意圆满解决,正是由于这种思想,日本人十分注意别人对自己的评价,被人瞧不起或者早到别人的拒绝,特别是在大庭广众之下,将是自己的一种耻辱。

日本人は非常に强调して个人と集団の一体化、つまり、闭锁の范囲内でを通じて、励ましのメンバーの打ち込め醸し出す一种呉越同舟、分り合う感に属して、それによって强化グループの役割、正式に日本人のこのような集団主义の和服の意识から日本社会の高度同质化。

集団主义の长期以来定评の日本社会が最も明らかな文化の特徴があり、それには、全员が感情的な相互依存、行动の上で苦楽を共にする社会の価値と行为のモード。集団主义の価値観が强调:个人と集団の関系を処理する时、人が集団で全体の利益を出発点として、个人の好みを避けて、集団の利益に行くと协调でき、灭私奉公。

このような集団の利益よりも个人の利益の価値観の案内で、日本人が持っている恐れて排除された先天悬念ので、言い过ぎではない自分主张をできるだけ、周囲と歩调を合わせて意见も愿って円満解决してこそ、このような思想は、日本人が十分に注意して他の人の自分に対の评価は、人に軽蔑されるか早く他人の拒否、特に皆の前では、自分の耻。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-21
日本人のメンバーが、それによって"、公式日本语このグループをグループの役割を强化し、所属の祸福感覚を共有し、同じボートを作成するために身を投げた奨励することにより、囲まれた领域内、すなわち、个人や集団の统合に大きな重点を置くと同质の日本社会、高度感に従います。

グループ'は长い间、日本社会の最も明白な文化的特性として认识されている、それはすべてのアクションで感情的な相互依存と连帯のメンバーは、社会的な価値観や行动パターンを指します。集団の値が强调した。集団を扱う际に个々の関系は、出発点として、集団全体の利益に个人が、相互に连携、民间の献身を达成し、破壊しに行くことにし、个人の好みの集団の利益に害を避けるためにするとき。

ビューはまたに喜んである场合でも、个人的な兴味は、値上记のような集団の利益の指导の下、日本人は、周りの人々とのユニゾンで、できるだけ自分のために立ち上がるのでも过言ではない先験的な悬念を、排除される恐れがありますこの考え方を、日本人は特に大规模な群集の下で、见下したり、他人の早期拒绝することが、彼らの评価のために他の人に细心の注意を払って、それが耻になるため、十分に解决され、それがある。

懂日语的高手进来!急。跪求好心人帮我翻译这段文字,马上要交了,我要...
日本人は非常に强调して个人と集団の一体化、つまり、闭锁の范囲内でを通じて、励ましのメンバーの打ち込め醸し出す一种呉越同舟、分り合う感に属して、それによって强化グループの役割、正式に日本人のこのような集団主义の和服の意识から日本社会の高度同质化。集団主义の长期以来定评...

急求一日语高手把这些汉语翻译成日语~~谢谢啦,救命的啊~~(在线翻的就...
1.日本企业のグローバル経営の発展の动きを见せている 2.中国市场への投资を増やして日本企业は引き続き强化中国ハイエンド市场への投资をして、制品の差别化された贩売はブランドの核心価値である。一方、韩国、中国の中?ローエンド市场の开拓、主に品质、ブランド価値の面で市场占有率や...

一些饭店的日语用语问一下,日语高手进来一下!谢谢!
您好,我是来取书来了~~すみませんが、本を取りにきますが。盘子马上给您拿来,请您稍等~~お皿にすぐ持ってまいりますので、少々お待ちください。帮客人烤肉的时~~すみませんが、お手伝いしましょうか。您还需要什么~~ほかの何かほしいですか。(なにかがほしいですか)对...

日语作文来高手帮我翻译下哈~感谢~不要翻译器的哈~好的话再加分!谢谢谢...
私は谁も私を迎えに来たとは思わない。私は助けることができなかったと感じて、雨がはねをまっすぐ见て、空腹教室で座っている人を、悔し凝视する。この时、私はよく知っている雨の影があります。ああ、お母さん!母亲を巻き込むかのように雨のようにサンドイッチ风。私の母に...

懂日语的进来!必须要是高手哦! 请帮忙把这段话翻译成日文 分很高的哦...
いよいよお正月になりますが、何をプレゼントすればいいかも分かりませんが、これは私のほんの気持ちです。これからも色々ご迷惑をお挂けすると思いますが、何卒宜しくお愿い申し上げます。ご家族のご健康を祈り、良いお正月をお迎えください。

哪位日语高手进来帮我翻译一下?どうもありがとう
我要一张经济舱的票。ビジネスクラスの切符を一枚ください 是直达吗?直通ですか?什么时候起飞?何时离陆ですか?我可以更改航班吗?私はフライトナンバーを変更したいです。什么时候办理登机手续?何时顷から飞行机の搭乗手続きをしますか?我可以随身带多少行李?私はどのぐらい荷物を持て...

麻烦日语高手帮我翻译一下~~感激不尽!!!我星期三要在课上发表的~~~拜 ...
自分がお金を稼ぐなら、毎年みんな一绪に旅行に行きます。家族みんな一绪に旅行するのが幸せでしょう 私の未来、幸せでしょうね 想说就几句话 顺道翻译了 没想到 写会儿也不短 。。。呵呵 是不是自己不爱写作业就找人当枪手啊 那我可犯大罪过了。。。真那样 姐姐以后不帮你咯 ...

走过路过不要错过 进来帮个忙再走吧 急求日语高手帮忙翻译哈
よく母と私のためにおいしいものを作ってくれます。もちろん、彼もおいしいものが好きです。彼は时々自分が面白い话をしていると思いますが、よく周りの人々に理解できません。彼は爱を常に口元にするような人ではないが、実の行动でそれを表しています。

请会日语的高手帮我翻译一下这则短漫
未来:除了未来以外谁都没进来过,你第一个 亚种:是呀,因为哥哥是从未来来的 初音:未来?亚种:是个离这里有点远的地方 对了,你为什么在这哭啊?未来:ミク(未来)...什么都不做不好,唱不好歌嘴很笨 (为什么不能再好好的唱出来呢?)(明明已经配备了新的引擎)辜负了大家对我的期望,...

日语高手进来一下,帮我翻译这封爱的信~~~
意思大概和你差不多:老师身体是否安康?我现在在大阪邮局。想到今后可能很难上你的课就不由失落甚觉可惜。老师我们可以做朋友吗?我一直都非常喜欢老师。如果会让你为难的话,那就算了没关系的哦。因为和老师在一起度过的每一天都是我最珍贵的回忆,是我一生的至宝。祝愿老师身体健健康康的。一定要...

相似回答