求翻译及其语法问题...

An obession with time——saving,gaining,wasting,losing,and mastering it——seems to have been part of humanity for as long as humans have existed.
翻译及其结构分析,还有这个for as long as的for在这什么用处,是否可以去掉。
Einstein used a definition of time for experimental purpose,as that which is measured by clock.
翻译 及 as that中as 在这的用法...

一种对于时间的狂热——节省、获取、浪费、丧失和掌握它——好像自从人类存在开始,就已成为了人性的一部分。
主语:An obsession 介词短语修饰主语:with time
主语同位语:——saving,gaining,wasting,losing,and mastering it—— 表示对主语进行重要信息的补充
谓语 seems to have been
seem to be 貌似。。。。 ; have been ... : be 的现在完成时态
跟在be动词后的表语成分: part of humanity
for as long as humans have existed 做时间状语修饰have been.....: 表示这种时间狂热成为人性一部分的时间长短。for可要可不要。加上for 此短语实际为 have been part of humanity for (a time) as long as humans have existed--> long做形容词修饰time ; 不加for即用 long作副词直接修饰have been...

爱伊斯坦出于实验研究的需要,使用了一个对于时间的定义。定义时间为由钟表所衡量的量。
as引导描述“a definition of time" 的短语。用法来源于短语 define sth as,把……定义为
因此此处用as 连接修饰definition的短语。that代指一个量, quantity; which…… 是修饰that的定语从句。 大体结构: a definition of time....... ,as that(a quantity) which is measured by clock.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-26
obession?是否obsession?
对于时间的执念——节省、获取、浪费、丧失抑或掌控——貌似已成为人性的一部分,只要人类一息尚存(便不会改变)。
后半句为现在完成时,因此for不可去掉。

爱因斯坦对时间采用了一种出于实验目的的定义,就像通常用钟表所衡量(的时间)一样。

请看以下3道翻译问题与一道语法问题。
译文:当两人来到肉搏战,首次与几家俱乐部的老板,这是法国人,位居榜首。我想感谢所有那些“把信仰”在这些长几个月,拒绝放弃一个想法,将受益很多。他调查了来自上层的枯山水,一个冲动举起双手:“主,我在这里,”他说。be considerate of是固定短语 ,译为体谅 ...

求翻译,带语法
1.他已经喝了3杯牛奶了。1. He has drank three glasses of milk.2.昨天他们在动物园玩的很开心。(用2种方法)2. Yesterday,they enjoyed themselves very much at the Zoo . \/ They had some wonderful time at the zoo yesterday.3.我妹妹对数学不感兴趣。3. My younger sister is not ...

求翻译和一点语法
あたしの身体(が)ゾンビになっちゃった 是个动词句子 后加こと,将动词句变成名词 に是表示动作对象的助词 xxに同情する 对xx同情 翻译:「昨日から、大変だったでしょ... 从昨天开始就很糟了对吧 その... 那个。。。だからってわけじゃないけど 但这也并不是原因 今から会...

句子翻译。和语法问题。
1.I‘ll go to the supermarket, would you like me to take something for you?2.Please help me buy some fruit and cookies at the supermarket.如果按你那样说“买好几种水果”,那就要加“s”,因为它是指水果的种类,如果是单独说“买水果”,则不用加“s“.3.”some fruit“指一些水...

翻译句子 高一英语 语法题
回答和翻译如下 :I I .1.竹子有很多用途, 我们可以把它当水管用 。2.你可以用一块干净的布子去擦窗户 。3.我们将鲜花赠送给了李老师, 她非常喜欢那份礼物 。4.鱼汤尝起来很棒, 我非常喜欢这个味道 。5.我们不是傻瓜, 我们不会被他愚弄的 。6.杨小姐是一位有耐...

翻译和语法问题。谢谢了。
1 what size do you wear a suit? He wears a suit and XXL code (this does not know how to express the foreign, so write)2 his original suit is too small, he bought a proper suit 3 these clothes are too tight, and the clothes are too big. I'm not comfortable.4 my ...

英语语法和翻译问题!
1. 本句句子结构分析:本句是简单句,其句子结构是:定语Race +主语walking +谓语 shares +定语many +定语fitness +宾语benefits +方式状语(介词短语)with running +插入语research shows +从属连词while(尽管,虽然) +状语most likely + 现在分词短语contributing to fewer injuries。英语中的插入语通常...

求助各位大神:英文语法以及翻译难点解析
1. One much requires from each one the duty which each one can perform.应该是出自小王子美版,它是翻译成:向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。这个句子是复合句,句中包含了一个定语从句。主语的结构是:sb require sth from sb 某人向某人要求某事 从句结构是:sb can perform sth ...

求英语翻译,词组翻译,语法翻译
语法:(1)与某人玩游戏:play games with sb.(2)与某人相处和谐: get along well with sb.(3)与某人结交朋友:make friends with sb.词组:(1)与某人玩游戏:play games with sb.句子:(1)你能帮我学英语吗?是的,我能。Can you help me with my English? Yes, I can.(2)...

求几道英语相关问题的答案\/翻译英语句子\/被语法搞懵了
1.edge是边缘的意思,做动词就是一小步一小步地迈进的意思。2.play也有名词的词性,这里bring into play是开始发挥作用的意思;后面那句就是说又有一股新兴的伊斯兰势力想要窃取革命的果实(没有上下文可能不太准确,我也是按着自己的想法写的,要是不对就麻烦发个上下文吧)3.写作就是思考的体现而且...

相似回答
大家正在搜