。。。にしたがって和 。。。につれて的区别是什么,请举几个列子解释一下,谢谢

如题所述

にしたがって:
(1)跟随(つきそってゆく)。
  案内人に従って见学する。/跟着向导参观。
(2)服从,听从,遵从,顺从(服従する)。
  先生の教えに従う/遵从老师的教导。
  彼女はなんでも彼に従う。/她什么都顺从他。
  心の欲するところに従う。/随心所欲。
(3)按照;适应(応ずる)。
  実力に従って问题をあたえる。/按照实力出题。
  君の意见に従って行动する。/按照你的意见行事。
  时代の流れに従う。/适应时代的潮流。
(4)伴随,随着(…と共に)。
  年を取るに従い物わかりが悪くなる。/随着年龄的增长,对事物的理解越来越迟钝了。
  つきあいが深まるに従って良さがみえてくる。/越深交越能看出对方的优点。
(5)顺,沿(沿う)。
  河に従って曲る。/顺河弯曲。
  この道に従ってずっと行く。/沿着这条路一直走。
(6)仿效,仿照(ならう)。
  古人の笔法に従って书く。/仿照古人笔法书写。
につれて:
【自他动·二类】
(1)带,领。(伴う)
  子どもを连れて海に行く/领着孩子到海边去。
  连れていってください/请把我也带去。
  彼はたくさんのお伴を连れていた/他带了很多随员。
(2)(常用"に连れて"的形式)伴随着;跟随(连れ立つ,うつりうごく)
  歌につれて思わず踊りだす/不由得和着歌声跳起舞来。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-27
「昨年、家族で富士山に登った。高く登るに従って、空気が薄くなるのが実感できた。」
=「昨年、家族で富士山に登った。高く登るに连れて、空気が薄くなるのが実感できた。」
この场合(越~越~的意思)は、完全に
「従って(したがって)」=「连れて(つれて)」
です。

...につれて的区别是什么,请举几个列子解释一下,谢谢
(2)(常用"に连れて"的形式)伴随着;跟随(连れ立つ,うつりうごく)歌につれて思わず踊りだす/不由得和着歌声跳起舞来。

につれて和にしたがって的意思有什么不同
につれて表示某事态进展的同时,其他事态也在进展,表示一种笼统的比例关系。如:円高が进むにつれて、留学生の生活も苦しくなる。随着日元升值,留学生的生活也艰难起来。にしたがって表示的是随着动作或作用的进展而发生的变化。但它更强调前后的因果关系。比如:日本语を勉强するにしたがって、...

につれて和にしたがって的意思有什么不同
1. につれて随着...的进展,表示随着某个过程或事态的发展,其他相关的事态也在相应地发展或变化。2. にしたがって随着...而来,意味着随着某个动作或事件的进行,随之产生了某种变化或结果,强调的是因果关系。3. に伴って随着...一起,指的是某个动作或过程发生时,其他相关的事情也随之发生...

につれて和にしたがって语法的区别?
につれて和にしたがって在语法上没有区别,都是要求助词に,且都是连用形+て。意思上,つれる的意思是带,领。做自动词时常采用につれて的形式。意思是“伴随着,跟随”。したがう(自动词)的意思是:跟随,服从,伴随,顺,沿。由此看见二者做自动词,且当“跟随、伴随”讲时意思是一样的。

とともに、にしたがって、につれて为'随着'之意的区别是什么?
とともに偏与此同时的意思,にしたがって、につれて都是随着的意思,只是语感上にしたがって偏正式,につれて偏非正式。这个问题好让人纠结

...に伴って」「につれて」「にしたがって」的区别
权力与义务、收入与支出等等。につれて,连语,译为随着,伴随着。很常见,任何情况几乎都可以使用。にしたがって,译为随着……,与……同时。这种用法时与につれて通用,没有明显区别。总的来说に伴って只在一些特殊的情况下使用,につれて和にしたがって完全可以互换,也更常用。

日语N2语法问题 ~につれて ~にしたがって ~に伴って ~とともに的...
这四个句型的意思还是有一些差别的,以下资料供你参考。につれて  随着……,表示随着前项的事物发生变化,后项随之发生相应的变化,一般用在口语中。如:都合の人口が増えるにつれて、交通问题なども深刻になってきました。にしたがって与につれて意思基本相同,但多用于书面语。如:进むにし...

日语につれて,にしたがって,とともに,にともなって的区别求解释
、「和日语一样」、「和日语一起行动」。这些表达都是描述「与日语的关系」,但它们的微妙差别在于它们各自强调不同的意义。例如,「につれて」强调随着日语的变化而变化,「にしたがって」强调遵照日语的指示和指南,「とともに」强调和日语一样,「にともなって」强调和日语一起行动。

日语につれて,にしたがって,とともに,にともなって的区别求解释
につれて:随着时间的变化,我逐渐感到困倦。にしたがって:遵从会议的决定,我们决定下个月开始生产新产品。にともに:与邻居国家一起,我们努力维护国际和平和地区经济发展。にともなって:随着地震的发生,海啸也发生了。

日语语法:~したがって、~につれてなどの区别
接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现(不仅,而且;随着)李さんは英语を教えてくれるとともに 人生についての相谈にも乗ってくれる 彼は责任者であるとともに、学者でもある。自动车が普及するとともに 事故も増加した。に伴って 也表示状态的出现,会...

相似回答