关于日语翻译资格考试(笔译3级)的一些问题

想请问一下大家以下几个问题.
1.记得以前日翻是一年考2次的.5月和11月.现在只能每年的5月考了吗~
2.如果有日语N1的证.再加上有3年半在日本的工作经验.那自学日语翻译资格笔译3级的话.有通过的希望吗
3.这个笔译3级的教材是每年都有更新.还是固定的那2本呢~如果我自学的话.该怎么复习呢~
4.另外在天津除了翻译专修学院 有日翻的培训外.还有没有其他的培训机构 或是 个人可以做培训的呢~
以上几个问题 希望各位前辈能帮忙回答...

不知道你说的是哪个资格考试,现在有个上海的,还有个国家的CATTI,我就给你说CATTI的情况吧。
1、我记得现在好像也是两次吧。具体的你自己去官网看看吧。
2、因为笔译也分两个部分,然后一个是类似一级的,都是选择题的,一个是大段翻译,日译汉和汉译日都有。我觉得看你的经验来说,第一门笔译实务应该没有问题吧。第二个综合笔译就得看个人的发挥了。但是一般情况来说,只要不是太差,你这样的经历应该可以的。
3、我觉得相对固定吧。虽然有更新,不过没有一级那么频繁。虽然考笔译的人多了,不过日语的还是比较少的。这个证书完全不如一级证书好用。
4、培训我觉得也少。你看辅导书就知道了。一共就那么两三套。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

CATTI日语笔译三级考试要求是什么
一、CATTI日语笔译三级考试要求是什么应试人员应做到:1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 8000 个以上日语单词;2、了解中国、涉日语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识;3、了解常规翻译理论,运用一般翻译方法;4、翻译中等难度文章,把握文章...

catti三级笔译日语备考时间,日专生,目前水平低分飘过过n2,
日语专业生如何高效备考CATTI三级笔译?首先,要明确翻译作为一门技能,需要长期积累和实践。作者在11月参加考试,从3月开始准备,这个过程看似漫长,实际上是为了充分准备。对于对翻译方向感兴趣的人来说,建议尽早开始准备。知识的沉淀需要时间,而笔译更侧重实际运用。在提升日语写作能力的同时,中文表达能力...

关于考日语三级翻译证
我是大三上半年过的一级,下半年过的笔译三级~~我觉得对你来说笔译三级应该不难,上午的综合肯定能过,关键是下午的实务,量挺多的有写不完的危险(不过本人写字慢。。。)。实务的文章涉及的范围很广,政治经济环保等等,所以我觉得应该多看新闻,尤其是天声人语和社说,来扩展知识面。时间我觉得...

请问考日语三级笔译应该准备那些资料呢?
一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试,设 笔译综合能力测试和笔译实务测试。(一)考试目的 检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。(二)考试基本要求 1.掌握 8,000 个以上日语单词及相应的语法知识。2.初步了解中国和日本的文化背景知识及基本的国际知识。3.有较好的汉...

关于日语CATTI三级笔译的问题,我是日语专业的,跪求已经工作的前辈给些...
1、《日语笔译实务》、《日语笔译综合能力》难度级别:中级 推荐理由:此教材同样是由外文出版社出版,是口译系列的配套教程,分为笔译实务、笔译综合能力、还有笔译全真模拟及解析。里面附有大量的翻译练习及译文,是考试必看参考书目。2、《日汉翻译教程》难度级别:初中级 推荐理由:此教材由高宁老师主编...

日语CATTI考试感悟:三级笔译初体验
大家要注意机读卡的排版以及它的选项,排版是自左往右,四个选项为一横排,出现了ABCDE五个选项,虽然我们没有E选项,我猜测应该是英语翻译考试有E选项(唯斯备注:英语考试也是四选一)。综合部分具体题目我没什么印象了,不过我感觉三笔的综合部分喜欢考一些很单词和语法的辨析问题,比如这次有一道语法...

全国翻译资格考试 日语三级水平
我建议的话是先考三级 就算去年拿到了能力一级证书,但是以一级的水平去考翻译三级都是有一定的难度的。翻译二级很难。另外过了三级都能应付一定的翻译工作的了,所以好好的备考三级也能补回自己的不足之处。

刚过了日语N1,低分飘过,想考个CATTI三级笔译,方便以后找工作,没经验...
首先要准备catti,必须要买到相应的教材和真题,这样你会对这个考试有个大体的把握,同时你的复习也就有了方向。你的N1已经通过了,说明该有的基础你还是有的,所以不要过于紧张,根据教材做真题,看看自己的缺陷在哪里,然后赶紧补相关的知识点。同时根据真题学习翻译的技巧,看看翻译的给分点在哪里,...

我想考日语三级翻译证
难度基本是日语专业八级差不多,本科生毕业基础好的基本就能参加三级翻译考试了。如果你水平较高,可以直接参加二级翻译(笔译)考试。合格了之后有证书,证书皮子上有国徽,是全国通用的。一级翻译相当于副高职称,资深翻译相当于正高职称,如果翻译了一年,二级考出来问题应该是不大的。如果你口语一般,而...

日语笔译三级和二级的难度差别有多大
二笔的难度相当于日语专业研究生毕业时候的水平,前提是读研的时候学习成绩不差。三级比二级简单一些,但是如果仅仅是日语专业本科的水平,学的还一般的情况下,三级笔译也是过不去的。CATTI考试可比Jlpt和J-test难多了。CATTI难就难在实务上了,实务难度还是有的而且难度还真不小,三级和二级的都不简单。

相似回答