请翻成日语,注上假名:‘你怎么还不回家?。’
まだ帰(かえ)ってこないの?
请翻成日语,注上假名:‘很遗憾,还是没搞定。’
残念ですがまだ出来ない!za n ne n de su ga ma da de ki na i !
我要回家了。 请翻成日语注上假名?
私(わたし)は家(いえ)に帰る(かえる)つもりです。我觉得有个打算回家的意思,所以这么翻译,希望对你有帮助。
对不起,我搞错了。 请翻成日语,注上假名?
客气的说法:申(もう)し訳(わけ)ありません、私(わたし)は勘违(かんちが)いしました。
请帮忙翻成日语并注上假名, 谢谢.
毎回(まいかい)200円(えん)の税金(ぜいきん)を払い(はらい)ました。给料(きゅうりょう)をもらう时(とき)、私(わたし)はサインをして、拇印(ぼいん)を押した(おした)、ただボスから正式(せいしき)の证明(しょうめい)をもらいませんでした ...
请帮忙翻成日语并注上假名: ‘还有什么事吗?’
また何か御用ですか?(またなにか ごようですか?)「御用」是比较客气地说法
我来帮你吧 翻成日语?注上假名
手伝(てつだ)おうか。平假名:てつだおうか。罗马字:te su da ou ka.
你认为呢? 请翻成日语注上假名
1 XXXさんはどう思いますか?2 XXXさんはどういう风(ふう)に思(おも)います?对人讲话是尽量不要用「あなた」比较没有礼貌。在日本和对方说话时、一般都称呼对方的名字加「さん」这样比较自然、有礼貌··
请帮忙翻成日语并注上假名
今日では、日本の地震、多くの中国ネチズン、被灾地に関心を表明し、日本人の犠牲者に祈りをささげる。
我来帮你。 翻成日语 注上假名?
手伝いましょうか。