日语中“你”有多少种说法?
比较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)。或者亲密的男女之间,但是一般是男生用的比较多。きみ的汉语是“君”,它还有一种意思是【国君、帝王、主人】。おまえ 一般是男性使用、一部分女性也使用。例如:爸爸对妻子、对儿子、女儿说你的时候使用。较好的朋友之间互相使用。对不熟悉的人最好不要使用。...
日语中的你
"君"或"きみ",常见于动漫场景,多用于男性,对同辈或下属使用 "贵方"或"あなた",这是最普通的"你",适用于不熟识的人群,妻子对丈夫的称呼也用此 "おまえ",常见于朋友间的称呼,使用广泛 "贵様"或"きさま",起初作为尊称,但现在多被用作蔑称,表示"你这家伙"或"你这混蛋","你丫的"...
日语中你用什么称呼?
あなた 是尊称,正式场合用的第二人称 ,不过一般情况下在比较正式场合是用XXさん来称呼对方,较少用到あなた。另外あなた也是妻唤其夫的用语之一。あんた较あなた而言略为口语化,个人感觉稍显粗鲁。适用于熟人间的互相称谓。辈分关系多用在对同辈以及对晚辈,男生惯用。君きみ目前接触到的是多用...
关于日语中几个“你”尊敬程度的细究
“あなた”是“你”,可以说是敬称,不论对方是上司\/长辈\/客户,还是下属\/晚辈\/供应商,都可以用。最大众化,用在谁身上都不会错。但是你如果跟日本人打交道多了,你就会发现,日本人在跟对方说话时要用到“你”这个词时很少说“あなた”,而是直接在别人的名字后面加一个さん来表示“你”或“...
日语:你
あんた(a n ta):あなた的音变,较随便(多为女性用)。君(きみ)(ki mi):较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思...
日语中あなた是第二人称,但是“亲爱的”也是あなた,怎么区分?
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点 おまえ(御前)(o ma ei)最常用的 比较随便的称呼,一般都能用,不宜对长辈使用。在日剧里常常听到的,有点粗鲁随便的感觉,朋友之间同辈之间,可以这么叫,对长辈不能说这个。《犬夜叉》里常听见 犬夜叉对戈薇“ええ、おまえ……”桔梗叫犬...
你的日语怎么说
日语中很少使用蔑称:「あなた」到了现代日语中,「あなた」的尊敬之意逐渐淡化,慢慢演变成了对晚辈、同僚、下属的称呼,并且带有一种冷淡、疏远,甚至轻蔑的语感。由于日本人说话比较委婉,越直白越失礼,越委婉越客气,所以如果对话中用了太多的「あなた」会给人一种咄咄逼人的不礼貌的感觉。日语...
日语里的“你”该怎麼说?
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点 おまえ(御前)(o ma ei)最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用 きみ(君)(ki mi)和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼 おのれ(...
日语中表示「你」的称呼有什么不同?
1.あなた一般用同辈之间,长辈对晚辈,上级对下级,妻子对丈夫等的称呼,晚辈对长辈,下属对上司不使用。女性对丈夫以外的人不使用,否则会被认为是情人关系。2.きみ (君)一般为男性同辈或晚辈的称呼。3.おまえ(お前)只能用于称呼比自己地位低或者年龄小的人,并含轻视语气。还有什么问题可以再问...
日语中对"你"的称呼到底有什么区别
翻译的意思是一样,给听者的感觉不一样。分场合及说话对象来使用。お前 对晚辈,有亲切感,又带点粗俗的叫法。君 对同辈或晚辈的叫法。也有亲切感,比上一个要文雅。用于一般场合。あなた1.对陌生人或地位高的人等,较尊敬的叫法。可用于公众场合。2.夫妻之间的称呼 供参考。