日语"你"有几种说法?

如题所述

「あなた」确实是最有礼貌的第二人称说法,可是日本人之间却不常用。因为有点瞧不起对方的意思。那么,如何表达对对方的敬意呢?一般是在对方的名字后加「さん」。

「あなた」は尊敬语ではありません。
また、现代の日本语では、目上の方に対し「あなた」という呼称を使うのは
失礼にあたります。
一般的には、相手の名前に「さん」をつけて呼べば问题ないと思います。
ただ、ごく亲しい友人同士ではお互いを呼び舍てで呼びあうこともありますよ。
「あなた」不是敬语,另外,东经日语中,对上级使用「あなた」是不礼貌的。一般来说,在对方名字后加「さん」来称呼对方是没有问题的。但是,关系亲近的朋友之间不加「さん」也是常见的情况。

「あなた」は失礼な言叶ではありませんが、目上(年上)の人には使わないですね。同期ならば、よそよそしく、格式ばった言叶かもしれません。お互い自己绍介をして、名前を闻いたのならば、「○○さんは」、と苗字で呼ぶ方が良いかもしれませんね。
「あなた」不会不礼貌,但对上级或年纪比自己大的人请不要使用。如果对自己的平辈使用,会显得比较疏远、格式化。最好是互相自我介绍,知道了对方名字的话,用「○○さんは」来称呼。

可见,「あなた」这个词在日常生活中并不常用。一般称呼对方时使用对方名字加「さん」。对于公司的上级一般使用姓加职务这样的称呼方法。

在日语中,除了「あなた」之外,还有其他几个第二人称代词。按照礼貌程度排序的话,有きみ おまえ てめえ等。其中,きみ写成汉字是“君”,现代社会中不常使用,带有古典意蕴。而おまえ てめえ则相当不礼貌,属于骂人时的用语。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-17
  日语--你我他
  日语里的人称代词

  1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち
  2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち
  3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし
  4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん
  中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。

  用法解说:
  (基本上以"福星小子"来举例子,因为自己喜欢这部作品,看过的人应该也比较多)

  あたし:女性用语。(男生一定不要用这个,不然就有**的感觉)
  例1:阿忍说话时的自称
  例2:阿当教龙之介做女孩时叫她说"あたし",龙之介几次试图开口说这个词都没说出来,可见这个词有多女性化.
  わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。在政界人物的谈话中常能听到。
  わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.
  ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我
  如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟
  ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)
  おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。
  例1:龙之介的自称,从这一点就可以看出她的男性化倾向
  例2:电影少女天野爱的自称,所以洋太开始有些吃惊
  わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.
  例1:阿兰生气时的自称,中文版翻译成"老娘"实在是太贴切了
  わい:现代日语中为老年男性用语。
  われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。
  わて:梦鬼的自称,大阪方言.
  わが:我,我们的意思。正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。
  うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话
  おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用于十多岁的男孩子)

  せっしゃ:电流森林里的男孩用的,古朴的味道,浪客剑心也用的
  余(よ):书面语,我。男性用语,用于正式场合或略带有妄自尊大的口气。

  あなた:相对于わたし,最普通的第二人称。妻子称呼丈夫常用
  あんた:あなた的音变,较随便(多为女性用)。

  きみ:较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)
  需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。
  如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”]
  (参考了《新日汉字典》)

  おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。
  きさま:已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要打架或火拼时)
  おのれ:更加粗鲁,有点骂人的味道了,樱花老师对阿当用
  てめー:吵架了,龙之介与她父亲吵架时用的。
  うぬ(汝):咒语里用。(此时汉字是 汝 ,有点古典味道)
  うぬ还有个意思,是"我",这时日语汉字是“己(うぬ)”
  参见うぬ 【▼汝/▽己】
  〔「おの(己)」の転〕
  (代)
  (1)二人称。相手をののしっていう语。
  「そんなら―がとこのかかあめは/滑稽本・浮世风吕 2」
  (2)反照代名词。自分自身。
  「暗い晩―が声色通るなり/柳多留 16」
  0 1 (感)
  相手の言叶や态度に愤慨したときに発する语。
  「―、失敬なやつだ」
  おぬし:男女都用,用于同等身份的人之间。

  (网上国语字典,goo辞书)

  かれ:他
  かのじょ:她,或指女友(注意:日语中かれ用得不多,一般汉语用他她的场合日语一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接说名字)
  かれし:男友
  さん:最普通的后缀,用在什么地方都可以.比如同事之间。
  くん:亲密的说法,或上司对属下。
  さま:尊敬的说法,对顾客的称呼等。
  どの:尊敬的说法,珊璞的老外婆叫乱马就是"婿殿(むこ どの)女婿大人"。信里也用,比如本公司内部信件。殿(どの)可以翻译成“先生”,很尊敬。如:社长殿
  ちゃん:可爱的说法,对于小孩子,或年轻女孩.有时对于年轻男孩也可以用,表示相当亲密的关系。

  日语人称代词很复杂,场合不同就要变化,用错了就不自然。最好还是
  死抓わたし、あなた,这样不容易犯错。
  欢迎大家补充。

  こっち是こちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。
  そっち是そちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。
  日文解释如下:
  こっち 3 【▼此▽方】
  (代)
  〔「こち」の転〕
  (1)近称の指示代名词。「こちら(1)」のくだけた言い方。
  「―に来る」「―がいい」
  (2)「こちら(2)」のくだけた言い方。特に、一人称。自分。わたし。また、自分の侧。
  「―は―で胜手にする」「―の负けだ」
  1月17日更新
  第二人称:
  贵殿(きでん):(书信用语)您,通常为男性所用,用于对长辈或同辈的尊称,最初是古代武士阶层对上级所用。
  日语文语说法的“你我他“也有很多。如:己(おのれ)自己、汝(なんじ)你。
  还有うぬ这个词的意思跟贵様(きさま)很像,都有“你小子”的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-04-10
贵方【贵方】:通常是对自己的长辈、上司使用的,妻子称呼自己的丈夫有时候也使用这个词。

あなた:a na ta 这个是日语中最常用的。

おまえ【御前】:o ma e 和「贵方」的使用状况差不多,都是尊敬对方的时候使用。

君【きみ】:ki mi 也是你的意思,通常来说都是女生称呼男生的时候。
第3个回答  2007-04-10
anata(较常用的"你"),kun(君),teme(你,不礼貌的说法,一般用与斗嘴吵架),kimi(亲昵的说法)
第4个回答  2007-04-10
あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち 、还有そこのきみ、

求日语中的你的几种称呼
あんた: ANN TA:你,用于平辈之间和对晚辈 贵様「きさま」:KI SA MA:你这家伙,现多用于平辈或不太礼貌的称呼对方 てめー:TE MEE:你这屌毛,不礼貌用语 汝「なんじ」:NAN JI:你,多见于古文,在中国文言文的“汝”,多见于神明对人类的称呼,或上位者对下位的称呼。

你日语怎么说
日语“你”的说法很多:1 あなた(anata)你。您。一般常用。2君 きみ(kimi)男人对同辈或者晚辈使用。3おまえ(omae)对同辈或者晚辈的称呼。

日语中的"你"共有多少种表达方法?
这个一共有9种说法 あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち 1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち 2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、な...

日语中“你”有多少种说法?
日语中“你”的说法:あなた 1、表示对对方尊敬,有敬意,但没有个人感情在里面,用这个词时,表示对话两人私交不深。2、あなた在夫妻间运用,是一个特例,是从古代流传下来的习惯用法。如果你和女朋友属于比较活泼的,天天打打闹闹,那就适合用“君”,甚至“お前”也行。如果两人属于文静型的,...

日语中“你”怎么说?
你在干什么?“您”(妻が夫に)あなた,ちょっと来てください!(妻子对丈夫)你来一下呀!也用于妻子对丈夫的称呼。2.君(きみ)表示“你”きみでしたか 原来是你啊!也用于敬称,如 あなたの父君 令尊 还可以表示主人、主公。3.おまえ 也可以表示你,但有时不是很客气的一种称呼。

日语中你用什么称呼?
详细补充楼上诸位的回答。日语中“你”有4种常用的称法:あなた、あんた、君(きみ)、お前(おまえ)。あなた 是尊称,正式场合用的第二人称 ,不过一般情况下在比较正式场合是用XXさん来称呼对方,较少用到あなた。另外あなた也是妻唤其夫的用语之一。あんた较あなた而言略为口语化,个人感觉...

日语“你”的说法
あなた(译:您);君(きみ)(译:你);お前(まえ)(译:你);おぬし(译:汝);きさま(译:你丫);てめえ(译:你个小王八羔子)

你用日语怎么说?
你的日文翻译:あなた 日语中在表达“你”的意思也就是第二人称常见的有:「あなた」、「きみ」、「あんた」、「お前」等词,但是在实际使用时需要特别注意。日本人在使用第二人称代词称呼对方时非常敏感,生怕使用的代词缺乏足够的敬意引起对方的不快,稳妥起见,因此会有意省略代词用另外的表达。

日语中“你”到底有多少种的说法?
以下日文都是你的意思:贵方(あなた) 普通的敬称 君(きみ) 对平辈、下辈的称呼,或对恋人的称呼 贵方様(あなたさま) 对客人的称呼,书面为多 お前(おまえ) 对朋友,不客气的称呼 でめ 对对方稍有蔑视,粗俗的称呼

日语的“你”怎么说?
3、お名前(なまえ)は何(なん)とおっしゃいますか。罗马音 o na ma e wa nan to o sya i ma su ka 谐音:哦呐吗A挖nàn 躲 哦瞎一吗死嘎 前两种说法只是详略和敬意的区别。它们和第三句虽然要表达的意思是一样的,但是在日语句式中有细微区别。这三个句子的尊敬程度逐个递增。

相似回答