薬を饮みましだか,风邪はまだよくなりません

前面的饮みましだか能不能换成饮んですか 都表示转折

原句有误,应该是
薬を饮みましたが、风邪はまだよくなりません。
你说换成「饮んですが」,这个不对,你把「饮んで」和「です」给揉到一起去了。
你要换成用「ですが」转折的话应是「饮んだのですが」,口语一点说就是「饮んだんですが」或者「饮んだんだが」。 楼上所说的「饮んだが」是把「です」去掉了。关于为什么后面改成「よくならない」,因为楼上说是改成普通句子,在普通句子里「なりません」这个太正式了,所以改成了「ならない」实际上这个修改不是很必要。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-09-17
原句不对吧
应该是:薬を饮みましたが、风邪はまだよくなりません
が表示句子转折
你说的是改普通体句子吗
那就是:薬を饮んだが、风邪はまだよくならない  
前后句都得改追问

为什么后句要变成よくならない

追答

前后句要一致,要么全是礼貌体
要么全是普通体

第2个回答  2012-09-17
是ga,加两点的,应该可以。
第3个回答  2012-09-17
可以换的哈。

薬を饮みましだか,风邪はまだよくなりません
原句有误,应该是 薬を饮みましたが、风邪はまだよくなりません。你说换成「饮んですが」,这个不对,你把「饮んで」和「です」给揉到一起去了。你要换成用「ですが」转折的话应是「饮んだのですが」,口语一点说就是「饮んだんですが」或者「饮んだんだが」。 楼上所说的「饮ん...

...乙:ゆうべ薬を饮みましたが、まだよくなりません。 句尾为什么不是...
昨晚喝过药了,喝药动作已完成用ました。现在还没好,好还没完成用ません。

使用“~くします”“~くなります”“~にします”“~になります...
ゆうべ薬を饮みましたが、まだよくなりません。(いい)昨晚吃了药,但还没好起来 ラジオの音が大きいです。もっと小さくしてください。(小さい)收音机声音太大了,再调小一点。3ヶ月パソコンを练习しましたが、まだ上手になりません。(上手)电脑练习了三个月,但还不是很熟练。

风邪は万病の元、薬を饮まなくても何とかなると油断しないほうがいい...
感冒是所有疾病的源头,就算不吃药也没关系,还是不要这样盲目的好。

たら和ば的区别
たら 是如果的意思, 指还没有发生过的事情.ば是假设, 指已经发生过的事情, 假设没发生, 会怎么怎么样.比如:风邪を引いたら、薬を饮みましょう 如果感冒了就吃药吧.风邪を引いてなければ、良かった。 如果(过去)没感冒就好了.

日语:风邪を引いたら、この薬を饮んでください。和 风邪を引いたら...
风邪を引けば、この薬を饮んでください。这句明显是个病句。原因如下。ば表示某种动作发生之后,说话人认为会发生某种结果。(往下意思还可细分)请吃这个药完全不是得了感冒的结果。比如可以说。●风を引けば、仕事はできなくなる。得了感冒就不能工作。再举两例 ●五に三を足せば、八になり...

日语作业--填空题,请大家帮帮忙!!!
1、A:「风邪は どうですか。」B:「夕べ 薬を饮みましたが、まだ(よく )(いい)ありません。」2、すみません、生ビール(を)三本ください。3、今年の 冬は あまり(寒く)(寒い)ありません。4、娘は 医者(に)なりたいです。5、メールは 日本语(で)书いてください...

急急急,看病日语请帮忙翻译
先ず、火曜日耳を掻くとき、不注意で耳膜が破れました。その后、病院へお医者さんに见てもらいました。薬を饮んで、だいぶよくなりました。现在の状况はどうなっているか分かりません。第二、水曜から喉には异物感があります。唾を饮むとき、异物感をします。热もないし、咳もしま...

风邪は万病の元、薬を饮まなくても何とかなると油断しないほうがいい...
正式文献或文章里小句结束或句子结束通常以名词结尾。你可以多看些日语文章就会感受到。何とか(无论是什么)なる(表示客观引起)と油断しない(不要忽略)ほうがいい。(最好)。无论是什么引起的都最好不要忽视

日常日语口语:去医院看医生相关口语表达
○おそらく风邪でしょう。(大概是感冒。)○体がだるくて全然力が入りません。(身体困乏,一点儿力气也没有。)○おなかの具合が悪くて、夕べ下痢(げり)をしました。(肚子不好,昨晚拉肚子了。)○风邪を引いたらしくて、咳が止まらないんだ。(好像是感冒了,老是咳嗽不止。)○...

相似回答