1.Il ne faut pas jeter de l'argent par la fenetre.为什么在否定句中没有用de代替不定冠词de l'呢?
de l'在这里是部分冠词,应该不能分开理解成定冠词
法语否定句中代替不定冠词的de
你的理解是对的,这里de l' 是放在不可数名词前的部分冠词。只有在绝对否定句中同时具备“否定”,“直接宾语”,“不定冠词”时不定冠词和部分冠词才会变成de.本句是il faut 的否定句,否定的是动词。
法语中否定句中de代替une
否定句中,"de"代替不定冠词,不仅要满足直接宾语的条件,还必须是绝对否定。在相对否定句中,还是保留不定冠词的,比如Je ne prends pas du thé tous les jours. Paul ne veut pas du café, il veut du lait.这个句子暗含的意思是,我是有idee的,只不过不是很明确清楚。如果是我根本没idee...
法语中否定句中的不定冠词不管阴阳都变成de吗?
法语中关于否定句中的不定冠词使用规则并非简单地一律变为 "de"。实际上,只有当不定冠词或部分冠词紧接在直接宾语之前时,才需变更为 "de"。例如,"c'est un cahier"(这是本笔记本)与 "ce n'est pas un cahier"(这不是本笔记本)中,“cahier”作为表语,故不定冠词 "un" 保持不变。若...
关于法语de的用法
在法语中,介词de在否定句中的用法非常有趣。具体来说,当de用来代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词时,可以用来形成否定句。例如:Je n'ai pas de stylo.和Elle ne boit pas de café。这两句话的意思分别是我没有钢笔和她不喝咖啡。如果要还原成肯定句的话,就是:Je n'ai un casque ici。
法语de的用法
这里是de在否定句中的用法。介词de在否定句中,代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词,类似的还有:Je n'ai pas de stylo.Elle ne boit pas de café.说明你这句句子要是还原成肯定句的话是 j'ai un casque ici.否定句、直接宾语、不定冠词或部分冠词,三者是必不可少的,否则就不可以这么用了...
法语de的用法
de在这里做名词disparite的冠词,由於名词前有profonde这个形容词修饰,因此本应该用des做不定冠词的在这里要用de.
Je ne veux pas de ton XXX. 这里为什么加de,肯定句中为什么没有?
否定句中 直接宾语前的不定冠词或部分冠词 用de代替
de的问题
这个是法语中的绝对否定句 法语绝对否定句有三个条件:1。直接宾语 2。不定冠词或者部分冠词 3。否定句 满足这三个条件的话。当直接宾语名词前的限定词为不定冠词或部分冠词时,那么,在绝对否定句中,必须用介词 de 来代替原有的不定冠词或部分冠词.在否定时,句子中的不定冠词un une或者des要...
法语je n‘ai pas de soeur.这句话中de是代表什么?是什么意思?
在完全否定句中,直接宾语前的不定冠词或部分冠词被de取代。这种情况必须同时满足三个条件:1、否定句 2、直接宾语 3、不定冠词或部分冠词
请教法语问题~~
涉及一条语法规则: 在否定句里,直接宾语前的不定冠词要用de 代替 probleme 是这句话(该句是否定句)的直接宾语 本来它前面应该是不定冠词une 所以要变成de