You can’t be too careful in your work.什么意思?你工作不能太仔细?感觉不太对啊,大神给翻译一下。
换一种说法也就是再仔细也不为过。
希望能帮助你
You can’t be too careful in your work.什么意思?你工作不能太
你在你的工作中已经不能再仔细了。比喻你已经非常仔细了。望采纳
you can never be careful enough in your work是什么意思
就是工作要十分小心的意思
You cannot be too careful(=You can never be careful enough) to...
cannot be too 是在这么样也不为过了的意思 这句话应该是你要认真做你的作业
我遇到一个句子,You can't be too careful.我理解的意思和老师翻译的完...
所以本句直译就是“ 你不可能过于仔细”,虽然只有一个“not”但全句是实际意义上的双重否定,也就是 “你再怎么小心也不为过”。
you can't be too careful和you can't be so careful两句有什么区别吗...
两句话的意思不一样.you can't be too careful这句话里的can't be too的意思是"再怎么怎么也不为过." 所以直译便是"你再怎么小心也不为过" 或者可以用肯定句翻译成"你需要十分\/非常的认真"而you can't be so careful的意思就是说你不能这么小心....
You can't be too careful为什么表示“应该小心”的意思呢?
You can't be too careful表示“应该小心”的意思,主要是这里的too,表示否定的意思,然后加上前面的not,双重否定表示肯定。
You can't be too careful.翻译下 最好详细说下
can't be too 表示“再……也不为过\/不过分”careful是注意,意思是再小心也不为过
You can't be too careful为什么表示“应该小心”的意思呢?
这句话直译是“你不会太过谨慎\/小心的”,意思是说“你怎么谨慎\/小心都不过分”,也就是“你要格外小心\/谨慎”。英语里有很多用否定词来表达“极端肯定”的例子。例如,当见到一位很漂亮的姑娘时,说You're very\/so beautiful.当然可以,但时常会听到母语是英语的人对姑娘说I've ...
You can't be too careful 是什么意思?
You can't be too careless你不能太粗心大意 You can't be too careful 再小心也不为过
You can't be too careful.翻译下 最好详细说下?
翻译为:你再小心也不为过。不要错误翻译为:你不能太小心。希望能帮到你!