你好,请问工作交接,日语版的邮件该怎么写好呢?

比如我想写下面这样的内容,日语的。
由于工作调整某某将负责其他的工作,从今天起将由我代替她的工作.还请大家一如既往的支持我们.谢谢!

第1个回答  2014-03-16
仕事の调整のため、今までXXさんで担当されている仕事がこれからわたしでやるようになります。この前と同じように、みなさんからご支持、ご応援のことをいただけるようよろしくお愿い申し上げます。本回答被网友采纳
第2个回答  2014-03-16
该怎么写55

工作交接,日语版的邮件该怎么写好
こんにちは。XXXXプロジェクトに入って、おめでとうございます。私はXXXXのために、とりあえず离れます。XXXXさんが私の後任として、下记の仕事を担当します。1、勤务时间がXX时からXX时まです。昼休みがXX时からXX时まで、X时间です。2、仕事の内容について、XXXXの要求に従って、...

你好,请问工作交接,日语版的邮件该怎么写好呢?
仕事の调整のため、今までXXさんで担当されている仕事がこれからわたしでやるようになります。この前と同じように、みなさんからご支持、ご応援のことをいただけるようよろしくお愿い申し上げます。

...用日语怎么说啊? (换工作)为了顺利交接工作,也需要遵循现在项目的...
工作交接:仕事の引き継ぎ 仕事を顺调に引き継ぎできるように、この项目决定通りやる必要です。引き継ぐ是原型,意思是 接替、移交、继承,日语中一般采用该词表达工作交接。

日语“我已经辞职了,现在工作交接中”怎么翻译呢?
私(わたし)は仕事(しごと)を辞(や)めることになりました。今(いま)は引き続き(ひきつづき)の交代(こうたい)をしています。

今天开始和新人交接工作。日语怎么说
今日から、新人へ业务の引継ぎをします。

...管工作,耐心详细地交接着,真令人尊敬 用日语怎么说加罗马音_百度知 ...
みんなはもうすぐ失业することをわかっているのに、相変わらず私たちの移管仕事を丁宁に引継ぎ、本当に尊敬しますわ。

初入职场的新人,什么行为或者话会让老员工反感?
详情请查看视频回答

中国寄信到日本怎么寄?
收件人姓名地址在信封右下角书写。寄往日本地区收件人地址最好用日语填写,实在不会写万不得已也可用中文。一定要联系好收件人确定收件地址和邮编,避免无法投递。为保险可在收件人姓名后加电话号码。4、将写好的信件装入信封,去中国邮政的营业厅找营业员进行称重、选择邮寄业务、算价、付钱。邮局都有国际...

求所有常用日语写法和发音,还要一些人称代词形容词的日语 谢谢
越南人问候不分“早晚”,也不分“你好”.“再见”,通常都用一声“召’朝上称呼来表示.例如见面时说“召同志”是“同志你好”,分别时说“召同志”是“同志再见”.越南人称呼对方时,一般是称呼与最后一个名字连用,很少带姓连名都叫,那样被认为是不礼貌.如一位名叫阮兴强的男子,可根据他的年龄和亲疏程度,称...

职场新人什么行为会让老员工反感?
3.随便称呼别人 认识一个同事,先问人家怎么称呼,再看别人怎么称呼TA,不要根据自己的习惯就"X哥" "Y姐"的喊。4.刚上班就请假 有什么事情先解决完再上班,刚上班的头几个星期第一印象很重要,请假会让人觉得你是一个把私事放在工作前面的人,留下不好印象。5.迟到早退 和请假类似,这种自由散漫...

相似回答