请帮忙翻译一段话,中译日,谢谢

道德和法律的建立正是为了避免人们相互伤害。人类为了使社会安定正常地运转下去,把许多原本不具有特殊意义的行为分类,从而建立起社会规范。我们所接受的所谓道德观念或者社会常识,实际上是人类自己创造出来并为其下定义的自我约束的工具,并且还在跟随时代而不断变化。
因此我认为这个观念从某些方面来说,与社会规范的建立拥有相似的出发点和本质。
不要机器翻译好么谢谢···

第1个回答  2012-05-29
道徳性と法律の树立となったのは、まさにを避けるには伤つけあうことだ。人间は社会の安定を正常に稼动させて行けば、多くを主导していた特别な意味を持つ行为に分类し、社会の规范が构筑される。仆らが受けたいわゆる道徳観念あるいは社会の常识は、実际には人间の作ってそしてその定义の自粛のツールで、しかもまた时代の変化に従ってて。
だから私はこの観念からのいくつかの方面にとっては、社会规范の确立と似た出発点と本质を持っている。
望采纳!
第2个回答  2012-05-29
道徳と法律の确立を避けるために人々が伤つけて。人间社会を安定させるために正常に运行して、多くないもともと特别な意义を持つ行为を分类して、それによって社会规范。仆らが受けたいわゆる道徳観念あるいは社会の常识は、実际には人间の作ってそしてその定义の自粛のツールで、しかもまた时代の変化に従ってて。

だから私はこの観念からのいくつかの方面にとっては、社会规范の确立と似た出発点と本质を持っている。

跪求采纳,希望采纳,谢谢!
第3个回答  2012-05-28
道徳性と法律の树立となったのは、まさにを避けるには伤つけあうことだ。人间は社会の安定を正常に稼动させて行けば、多くを主导していた特别な意味を持つ行为に分类し、社会の规范が构筑される。私达の受けたいわゆる道徳観念や社会的な常识は事実上、きった宿舎の定义を自己管理の道具であり、时代によって変わるものだ。

まさにこのためだと私は思ってある面には、社会的规范に対するに似たような出発点と本质ではない。
相似回答