1.友达として亲しく付き合ってもらっています。
2.それでは二人の健康と今後の活跃を祈って、乾杯!
3.昨日、出したので、今日届くと思います
谢谢!
感谢!!
在线等。。。麻烦帮忙把下面的3个日语句子翻译成敬语形式。
1.友达として亲しく付き合っていただいております。2.それではお二人のご健康と今後のご活跃をお祈りして、乾杯!3.昨日、お出ししましたので、今日届くと思います 楼主不是想要 敬语的表达方式吗?
日语小翻译:三句简单日语敬语翻译~拜托各位大神,小女子在线等~
翻译:今は、ハルビンは上海より暑いです。たまに雨が降って凉しい。私の故郷は黒龙江だから、ここの天気に适応することができます。东北とは中国にとって暑さを避けるところだと言われます。先生はハルビンに来たら、ご案内させていただければ光栄です。
跪求日语翻译,要使用敬语,在线等!!!急!!
——因为明天我们还要开展工作,所以咱们就结束晚宴吧。 明日からまた仕事を终わってから、夕食のでしょうね。——我们度过了一个美好的夜晚,谢谢您对我们的热情款待 を过ごしました。素晴らしい夜、ありがとうございます私たちの手厚いもてなし 望采纳O(∩_∩)O~O(∩_∩)O谢谢...
日语翻译两个句子,在线等,班长给老师提建议,请使用敬语
最近の状况についてクラス、私におアドバイスを参考にどうぞ。Aさんは私とは、最近ずっとサンアンドムーン・グループの成绩が良くない、勉强の态度が以前より消极的に多く、授业はよく後列ケータイ、先生も注目しない彼女を、私は彼女を前に…...
【日语翻译】请大家帮忙把下面的话,翻译成日语,用敬语,谢谢大家了
私に所有する爱情をもらうこともありえます。多くの人々に爱されて、幸せな生活を送っています。でも、私が知っているのは、もらうだけのは绝対にだめなんです。ほかの人を爱し、また需要されるこそは幸せの元だと思います。これこそは私が手に入れたい幸福感だと思います。
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
首先,日本人并不怎么使用“上级”及此类词语。麻烦自己代入具体的职称 私はXXXから交代された事情がよく报告する意欲がない、困难があった时でも、他の人に早速闻かなかった。 用的是简体。如果写报告的话可以这样用。如果是口头说明的话应该换成尊敬体,也就是日语的敬语或者丁宁语。
求大家帮忙 简单两句日语敬语翻译 在线等~~拜托大家了拜托
XX先生へ こんにちは、手纸で先生に挨拶するのは久々です。长い间、先生がいつも応援してくださって诚に心の中から感谢の気持ちが溢れております。というわけで感谢のきもちを込めてこの手纸を书いたのです。この手纸とともにつまらないお土产一件を加えてお届けしますので、お纳めく...
请帮忙把这几句话翻译成日语,药用敬语
御社との提携の件に就いてまた几つかの不明の点がございますので、ぜひ问い合わせさせていただきたいと存じます。御社のHPを拝见しますと国际开発事业に「XX」と书いた记事がございました、御社と海外企业の间では基本的にどのような方式で提携事业を推进してらっしゃるのですか ...
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
仕事中、取扱说明书に书かれている内容以外の状况については、周到に考虑できないことおよび経験の不足のため、仕事を正しく完成することができなかった。
在线等,日语翻译,简单几句
1.日本语は本当に难しいですよね。日语真的很难的 私たち日本人同士でさえ、いくら话し合っても 就连我们日本人之间 说了半天 意志の疎通が図れている事が少ない位ですから。也很少能真正沟通的 まして、敬语の使い方で相手の心证を良くしたり悪くしたりするのですから 更何况敬语...