我的师傅个很风趣的人、学习上一直很负责很认真的教我东西、平常像个哥哥一样、对我挺好的、希望能一直跟着师傅后面学习东西、即使以后出师了、我也希望能继续跟在师傅后面做师傅的小助手。
来个日语大神、帮我把下面这段话翻译成日文、多谢
私の师匠のとても面白い人で、学习はずっととてもまじめなものを担当して教えて、普通のように私の兄のようにいい、希望までついて师匠の後ろ学习もの、一、私ことができることをも望んで师匠と続けて後ろに师匠の小さい助手。
日语翻译,请高手帮我把下面的话翻译成日语,谢谢!!
実は私の性格は内向的で、生活の中ではあまり自分の表现が上手で、比较的に静かで、しかし仕事の中で、问题がある私は直ちにの先辈に教えてもらうの。」如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢,您的采纳是我的力量!
求大神将下面一段话翻译成日语,跪谢
アルバイトは生活に満足することができます。たとえば买い物、旅行など。生活に充実になように学习生活もっと豊かになる。一方、きちんとシフトできないと、授业に影响だけではなく、体力も影响になる、一旦そうなると、授业のとき元気でない、成绩まで影响になる恐れがある。そして、...
日语厉害的麻烦帮我把下面的翻译成日语谢谢了!
私は余暇时间を使って日本语の勉强を顽张ってきました。日本语検定2级の试験を二度受験しましたが、まだ取得していません。それは日本语を使える环境に恵まれていないためだと思います。未だに日本语を流畅に话すことが出来ません。ですから、日経企业あるいは日本语のスキルを必要とす...
帮忙把下面这段话翻译成日语谢谢啦 在初中的时候,我是叛逆的。我还不...
私は両亲の苦心も理解できません。1回の母に食事をしたときは注意してくれた服を着なさい,彼女はいつも根気がない地球人叩(たた)き折られ、さらに突っ込んで彼女はかんしゃくを起こす。母はいつも黙々としゃべらない。私の成长に伴い、彼らは私のためによく分かりました。彼ら...
麻烦大神把下面这段话翻译成日文【汉字麻烦用假名标出谢谢【急!!_百 ...
の友情(ゆうじょう)を、更(さら)に両国(りょうこく)の友好関系(ゆうこうかんけい)を深(ふか)めていく事(こと)を祈念(きねん)します。再次致以诚挚感谢!●本当(ほんとう)にありがとうございました。汉语那冗长的套话,在日语里根本就很少用的。希望能帮到您。
请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
たとえば、授业のテンポウがあまり早いので、学生がメモをする时间がないこと、;讲义を熟练していないゆえに、学生たちをちゃんと见渡らないこと。それらの问题にたいして、汉方内容を教えるときにちゃんと学生たちに时间を置き、もっと学生さんのこと二関心をもち、専心できない学生を...
麻烦日语高手帮我把下面的句子翻译成日语,谢谢
1 :味风味があり、豊かな质感固体、快适すえたにおい风味があり、人々から忘れられないtakuan 2 :和解非常にほろ苦酸っぱい味と香りが良い、酸味の强い 3 :モカコーヒーをバーテンダー 4 : manba快适なコーヒーの香りは、强いにおい物质 5 :コナーコーヒーの香りがワイン...
麻烦高手将下面的话翻成日语,感激~
拝启、残暑の折、あなたはいかがお过ごしでいらっしゃいますか。体もご元気でしょうか。言叶の不通で长い间にご连络を取れなく、とてもすみませんでした。この前、いろいろのことにお世话になりました。それに、たくさんのことに勉强してくださって、心から感谢しております。仆は...
大家帮忙翻译一下下面一段话啊,用日语
译:お巡りさんがお母さんに今先起きたことを话し、わざわざ犬の贤さを褒めてあげた。妈妈听了后感激地向警察道谢,然后给了狗一根很大的骨头作为奖赏。译:お母さんは话を闻いてから感动し、お巡りさんにお礼をしてから、犬にご褒美として、とても大きい骨を上げた。狗摇摇尾巴看了...