我的师傅个很风趣的人、学习上一直很负责很认真的教我东西、平常像个哥哥一样、对我挺好的、希望能一直跟着师傅后面学习东西、即使以后出师了、我也希望能继续跟在师傅后面做师傅的小助手。
来个日语大神、帮我把下面这段话翻译成日文、多谢
私の师匠のとても面白い人で、学习はずっととてもまじめなものを担当して教えて、普通のように私の兄のようにいい、希望までついて师匠の後ろ学习もの、一、私ことができることをも望んで师匠と続けて後ろに师匠の小さい助手。
日语翻译,请高手帮我把下面的话翻译成日语,谢谢!!
実は私の性格は内向的で、生活の中ではあまり自分の表现が上手で、比较的に静かで、しかし仕事の中で、问题がある私は直ちにの先辈に教えてもらうの。」如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢,您的采纳是我的力量!
日语厉害的麻烦帮我把下面的翻译成日语谢谢了!
私は余暇时间を使って日本语の勉强を顽张ってきました。日本语検定2级の试験を二度受験しましたが、まだ取得していません。それは日本语を使える环境に恵まれていないためだと思います。未だに日本语を流畅に话すことが出来ません。ですから、日経企业あるいは日本语のスキルを必要とす...
麻烦大神把下面这段话翻译成日文【汉字麻烦用假名标出谢谢【急!!_百 ...
●お招(まね)きいただき、诚(まこと)にありがとうございます。我们是来自中华人民共和国四川省乐山市第一中学的学生代表团。●私(わたし)たちは中华人民共和国(ちゅうかじんみんきょうわこく)四川省(しせんしょう)楽山市(らくざんし)第一中学校(だいいちちゅうがっこう)の...
请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
たとえば、授业のテンポウがあまり早いので、学生がメモをする时间がないこと、;讲义を熟练していないゆえに、学生たちをちゃんと见渡らないこと。それらの问题にたいして、汉方内容を教えるときにちゃんと学生たちに时间を置き、もっと学生さんのこと二関心をもち、専心できない学生を...
麻烦日语高手帮我把下面的句子翻译成日语,谢谢
1 :味风味があり、豊かな质感固体、快适すえたにおい风味があり、人々から忘れられないtakuan 2 :和解非常にほろ苦酸っぱい味と香りが良い、酸味の强い 3 :モカコーヒーをバーテンダー 4 : manba快适なコーヒーの香りは、强いにおい物质 5 :コナーコーヒーの香りがワイン...
麻烦高手将下面的话翻成日语,感激~
拝启、残暑の折、あなたはいかがお过ごしでいらっしゃいますか。体もご元気でしょうか。言叶の不通で长い间にご连络を取れなく、とてもすみませんでした。この前、いろいろのことにお世话になりました。それに、たくさんのことに勉强してくださって、心から感谢しております。仆は...
请各位日语高手帮帮忙,帮我把以下内容翻译成日文,非常感谢~~~_百度...
4.危険化学物质の运输に従事するドライバー、船员、警备员は、その作业に就くために、必ず所在地域の市级人民政府交通部门の审査に合格し(船员は海事管理机构の审査に合格)、従业资格を取得しなければならない。1.危険化学物质の运输に従事するドライバー、船员、警备员は、その作业に就くた...
大家帮忙翻译一下下面一段话啊,用日语
译:お巡りさんがお母さんに今先起きたことを话し、わざわざ犬の贤さを褒めてあげた。妈妈听了后感激地向警察道谢,然后给了狗一根很大的骨头作为奖赏。译:お母さんは话を闻いてから感动し、お巡りさんにお礼をしてから、犬にご褒美として、とても大きい骨を上げた。狗摇摇尾巴看了...
谁能帮我吧下面这段话翻译成日语啊,窝想回复我师傅 翻译:你出版的书虽...
役に立つものを数多く得ることが出来ました。おかげさまで、将来イラストレーターになる决心に至りました。イラストには大変兴味を持っております!今はまだ高校二年生ですが、毎日数时间を费やしてパソコン上でイラストを描いています。本当ありがとうございました。