信用证保险条款翻译,请各位帮忙!谢谢!

有一票货我们做的是CNF,客户自己买保险。信用证中关于保险的条款是这样写的:INSURANCE COVERED BY THE OPENERS WITHIN TWO WORKING DAYS BENEFICIARY SHOULD FAX ADVISING ALL SHIPMENT DETAILS SUCH AS INVOICE NUMBER,VESSEL NAME ETC TO THE ORIGINAL INSURANCE COMPANY LIMITED,MUMBAI ON THEIR FAX NO 91 23456 897 QUOTING THEIR OPEN COVER NO.123456667777 DT 10.06.2012 AND EVIDENCE TO THIS EFFECT TO ACCOMPANY THE ORIGINAL DOCUMENTS AND EMAIL ID ****************
请各位帮忙翻译一下上面这段话,尤其是QUOTING之后的这几句。谢谢!

保险由开征方在两个工作日内进行投保。受益人应该通过传真通知该保险公司,公司名称为ORIGINAL INSURANCE COMPANY LIMITED所有运输方面的细节,包括发票号码,船名航次等等,他们孟买的传真号码为:.............上面需要标明开证时候涉及到的号码123456667777,日期为2012年6月10日。你传真过的证据要随附单据一块交单。(这句话的意思就是,让你证明你真的传真过了,这个很简单,你出个证明,上面写个FAX EVIDENCE,标题就叫这个,然后呢写上内容,大致意思是,我司已将什么什么内容传真告诉保险公司和客户,方便客户投保,等等,盖章就行了,这样就不会有不符点),同时,你最好邮件你客户发票等信息,提醒他买保险,这样操作也保险。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-21
货物保险由开证申请人办理,货物发运后两天内受益人需要传真装船通知给ORIGINAL INSURANCE COMPANY LIMITED,MUMBAI,这家保险公司的传真号码是FAX NO 91 23456 897 ,装船通知需要显示的细节包括发票号码、船名等,还需要载明申请人和保险公司的预约保险号码和日期“OPEN COVER NO.123456667777 DT 10.06.2012 ”。受益人发送装船通知的证据作为议付单据内容附上。
至于后面的邮箱地址可以不用理会,因为上面是说要传真发送的。

信用证中保险条款翻译,急
47A:ADDITIONALCONDITIONS(特别条款)1.DRAWINGSUNDERTHISCREDITMUSTBEFOR100PERCENTOFTHEINVOICEVALUD.1.本证按发票金额总额支款。2.ALLBANKCHARGESOTHERTHANTHOSEOFFIRSTAMERICANBANK’SLETTEROFCREDITISSUANCECHARGESAREFORBENEFICIARY’SACCOUNTANDWILLNOTBEBORNEBYTHEISSUINGBANKANDSHOULDBECOLLECTEDFROMTHEBENEFICIARY...

信用证条款翻译 请高手
CERTIFYING THAT THE PRESENTATION IS COMPLYING.每份汇票的金额都需由议付行在信用证上做背批,议付行可以从付款行处得到即期偿付,证实是相符交单并提供受益人的汇票、发票及提单副本给付款行以承兑及金融处理。你这是一份假远期的信用证,在处理上须特别注意。

请帮我翻译(信用证条款)
银行发出信用证修改证(编号1-n), 受益人需发出一份证明接受所有修改, 如没有发出修改证此条款就不需要

信用证条款翻译 (菜鸟一名,求帮忙,谢谢)
DRAFTS NOT REQUIRED. 汇票不需要 +DOCUMENTS MUST BE RECEIVED BY THE DC ISSUING BANK WITHIN 21DAYS AFTER SHIPMENT DATE BUT IN ANY EVENT NOT LATER THAN THE EXPIRY DATE OF THIS CREDIT.21天交单不晚于信用证效期 +THIS CREDIT IS PAYABLE AT 90 DAYS SIGHT AND INVOICE MUST EVIDENCE THE ...

信用证保险条款翻译
根据保险业协会货运险条款投保海运保险和战争险,包括罢工、暴动、政变险及恶意损坏险,按CIF金额的110%投保。注: DULY ENDORSED IN FAVOUR OF ISSUING BANK的意思是‘正式背书以发证银行作为受益人’;既然这个保险是为了保障银行的权利而投的,这是合理要求,无可厚非。【英语牛人团】...

关于信用证保险条款翻译
ENDORSED IN BLANK FOR 110% OF THE INVOICE VALUE.CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT 这不是让你照抄在保险单中,是要求你的保险单要空白背书,保险金额要是发票金额的110%,赔偿地点填的赔付币种为与汇票币种一样的货币名称,而不是照抄这样的话。如果是照抄,谁都会了。

信用证保险条款不是很明白,请教达人
2、另外,你的货代说得不够正确,投一切险确实包含了11中一般附加险,其中就有提货不着和淡水雨淋险,但是不含SRCC(罢工、暴动和国内动乱)和他货所致损毁,因此并未涵盖你信用证中所提到的所有附加险。3

请帮忙翻译信用证条款
利息由受益人支付。(从上面两点可知你的这份信用证是远期信用证)WE HEREBY ENGAGE WITH DEAWERS, ENDORSERS AND\/OR BONA FIDE HOLDERS THAT DRAFTS DRAWN AND NEGOTIATED IN CONFIRMITY WITH THE TERMS OF THIS CREDIT WILL BE DULY ACCEPTED ON PRESENTATION AND DULY HONDRED AT MATURITY 我行(开证...

帮忙翻译信用证条款
LOT BY COURIER MAIL.所有的单据必须邮寄至 +UPON RECEIPT OF THE DRAFT AND DOCUMENTS COMPLIED WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT,WE SHALL REMIT THE PROCEEDS ACCORDING TO THE NEGOTIATING BANK’S INSTRUCTION 一旦收到符合信用证条款的汇票和单据,我们将根据议付行的指示汇付款项。

信用证保单条款翻译
2份正本的保单或者保险凭证,注明被保险人是信用证受益人,空白背书,投保金额为发票金额的110%,用信用证币种在新加坡赔付,投保险种为INSTITUTECARGOCLAUSES(A)INCLUDINGINSTITUTEWARCLAUSESANDINSTITUTESTRIKESCLAUSES\/SRCC.扩展阅读:【保险】怎么买,哪个好,手把手教你避开保险的这些"坑"

相似回答