第一部分:http://zhidao.baidu.com/question/44297540.html
两个部分都翻译好了才有可能得到分~!请翻译准确些,那些前言不搭后语的语句不通顺的都无法过关哦~
翻译得好了还会追加分数哦~!多谢了~!
===============================
★『辉く季节へ』『メモリーズオフ』の流れをくむストーリー重视型のアドベンチャー
ゲーム。プレイヤーは大学のゼミ合宿に参加する主人公となって、とある南海の
孤岛を舞台に缲り広げられる物语を体験していきます。
そこで主人公は5人の女の子达と出会い、4月1日から4月6日の、
计6日间の合宿を彼女达とともに过ごすことになります。
★メッセージを読み进めることによってゲームは进行します。时折表示される
选択肢によって主人公の行动は分岐し、その后のストーリー展开もまた
変化していきます。
★物语の冒头で主人公は、ある『梦』を见ます。それは、にわかには信じがたい
『悲剧的な结末』の一端でした。と同时に、それは主人公が知り合った5人の
女の子达の谁かに降りかかるであろう出来事でもあるらしいのです。
そして、しばしば主人公を翻弄する予知めいた幻覚。
やがて予知は现実となり事件となり、事件は次なる予知へといざなっていきます。
『梦』で见た『悲剧的な结末』の回避。それはプレイヤーに课せられた使命でも
あります。しかし…………。
★片手操作を意识したボタン配置(レフトポジション――左手のみによる操作、
ライトポジション――右手のみによる操作、の実现)、
オプション面の强化(メッセージウインドウのカスタマイズ机能の追加)、
読み返し机能の强化(フルスクリーン表示によるメッセージの読み返し)……等、
プレイアビリティはさらに高まっています。
★感情移入を促す表情豊かなキャラクターグラフィック、そして、ストーリーの要所で
挿入される美丽なイベントCGは、枚数、クオリティともにさらに向上しております。
★キャラクターデザインには、人気漫画家の「影崎夕那」氏を起用!!
★声の演出には実力派声优を多数起用。感情移入を深めると同时に、キャラクター
の魅力をさらに高めてくれます。
《懂日语的请帮我翻译一下这些话~!谢谢~!!》之第二部分
★物语の冒头で主人公は、ある『梦』を见ます。それは、にわかには信じがたい 『悲剧的な结末』の一端でした。と同时に、それは主人公が知り合った5人の 女の子达の谁かに降りかかるであろう出来事でもあるらしいのです。故事开头的主人公做了个梦,那是临时想相信【悲剧的结局】的...
懂日语看火影的翻译一下这段话
虽然在在第二部中可以使用万花筒写轮眼了但是没有说到用什么方法开眼。一种说法是,有可能是没能救身负重伤的(宇智波)带土与开眼的条件有关联,宇智波斑所说的“亲眼见到最亲的人死去”这个条件对于卡卡西的开眼现在不知道适不适用。[要出典]万花筒写轮眼根据开眼者的个性不同花样和能力也有所不同...
日语高手,谢谢了,给老师的一封信,帮忙中译日。
拝启 あけましておめでとうございます。长い间お世话になり、本当にありがとうございました 私は、物事は自分の思い通りにいかないことだと分かっています。ですから、留学のことは先生も気にしないでください。s 私の家庭で、父一人で私の世话をするのも大変ですし、母と姉も...
需要懂日语的朋友帮忙翻译一下,谢谢!
COPY了一下。第一张图片 在下面这些场合中,请不要使用,如果症状恶化,请与皮肤科专家相谈{就是去看医生的意思}。1.使用中,变红,肿,痒,有刺激等异常情况。2,使用后在阳光照射下,出现以上的症状。3.注意不要入眼,如果不小心进入眼睛,立刻用温水冲洗。保管取用注意:●使用完请完整盖好...
求懂日语的人帮忙翻译这些对话吧,因为不会日文就把图片截了
1 对上述语句感觉不快的话,请立即退出。2 来干什么的你!啊!话里有刺!过分啊 啊!好好的当老师呢哈(笑)闭嘴 3 嗯 有点儿事找你 有事?4 我去通知下大家!5 呃...你...不要开这不好的玩笑...6 开玩笑也得有个分寸——8 来吧,快乐宴会开始 9啊啊,真是的,能忍受吗?!10 ...
学过日语的前辈请来一下,帮我翻译一下这些句子是什么意思。
(从右到左)而且 从她那里抢来了重要的东西 怎么办 那个时候 没说出话来 感觉到了奇怪的心情 (最后三个假名表示语气,相当于“哎”一类的)
懂日语古文语的帮忙翻译一下,谢谢。
风早の美穂の浦廻の白つつじ见れども寂しなき人思へば 想起亡人,在吹着疾风的美穗的河湾边,看到的白杜鹃花也变得寂凉起来。みつみつし久米の若子がい触れけむ礒の草根の枯れまく惜しも 听说因为被久米的若子(这个我真的说不清,是一个传说,反正在这里就是指和姑娘相爱的勇士吧)触碰过...
急用!请帮我用日语翻译这几句话,谢谢各位了!
日本语:先月住所を変わりました、今月引っ越したばかり。一绪に住みたかったが、部屋が小さすぎる为、自分用アパート必要です。现在、友たちの家に临时泊まってるが、アパートを见つけばすぐ引っ越します。现在房子还没有找到,我暂时先和她挤一挤。↑ 日本语:现在、アパートは未だ...
请帮我把这些话翻译成日语(高分追加)
この耐えがたい寂しさは伝えない。只能用这样的语言来写给读的懂的人看。せめてただ、こういう言语でこの切ない気持ちを読める人に届く…希望一切都会过去,未来我们的生活是无比快乐的!月日の流れが全てのことを思い出に変えるのを祈り、将来、仆たちの生活は素晴らしいはずだ。
请帮助我翻译日语
どうしているかなって・・・・・ 积もった思い出话を肴に 一杯やれる日を楽しみにしているよ。 たまには电话でいいから 声を闻かせろよ。 奥さんや子どもたちにもよろしく。拜托翻译的通顺些,非日语专业请勿回复。翻译好了,再追加100分,谢谢。 展开 我来答 ...