谁能翻译这句古文

古文是
“其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?”
翻译一遍。 谢谢

[译文]
我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此懈怠。抄写完了,快步走去送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外,向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从未把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

现在这些学生在大学里学习,政府天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

谁能翻译这句古文
因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外,向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从未把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。...

谁知道这句古文是什么意思吗?
前两句大意是说:唉年轻姑娘啊,不要沉湎于男欢女爱,别对男人情太痴!后两句大意是说:我是没有想到你会违反誓言,但我们的爱情却就这样地完了呀!出处:诗经《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。

谁能把这句古文翻译一下? 子曰:"由.诲女知之乎?知之为知之,不知为不...
孔子说;“子路,教诲你对待知与不知的态度,知道事物就是知道事物,不知道事物就是不知道,这也是知道。”

那位大侠可以帮我翻译下这句古文
〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。附全文翻译:《...

谁可以帮我翻译这句古文呀?“圣人苟可以强国,不法其故,苟可以利民,不 ...
贤明的人如果有办法使国家强大,不会效法那些规章;如果可以有利于人民,不会一味遵循过去的治国道理。

谁能翻译这段古文的?
“须菩提!若有人以满无量阿僧祗世界七宝持用布施,若有善男子、善女人发菩提心者,持于此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。前半句好像是说善男子、善女人受持金刚经四句谒与财富布施哪个功德更大。我就是看了这个前半句的白话文文字才明白了一个一直不理解的问题,后面那些楼主要...

谁能帮我翻译一下这篇古文?
这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。希望大王快快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没...

谁能帮我翻译下面的古文?谢谢了.
【译文】孔子在吕梁山游览,看见瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出三十里,鼋鼍鱼鳖也不能游动,却看见一个男人在那里游泳,以为他是因痛苦而想自杀的人,便叫弟子顺着水流去救他.谁知这个人游了几百步又出来了,披着头发唱着歌,在塘埂下漫步.孔子赶上去问他说:"吕梁瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出...

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《达庄论》。
这个太有难度了。天和地是自然形成的,万物是从天地中产生的。自然是统一无外的,所以天地命名了。天地有包容,因此万物产生。它应当是统一无外的,什么是其中的不同呢?它应当是包容的,什么又是特殊的呢?地上河流到干燥的地方,天空是防止潮湿的。月亮从东方生出,太阳由西方降落。他们互相跟随,...

诲女知之乎文言文翻译
1. 谁能把这3句古文翻译一下 【原文】 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”【注释】 (1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。(2)女:同汝,你。【译文】 孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?

相似回答
大家正在搜