高分求翻译,中翻日

2.集团意识为日本整个社会发展提供了稳定和谐的社会环境。集团意识使日本人比较注意社会和道德价值,形成了一种文明的社会秩序和风气,从而为日本社会发展提供了一个稳定和谐的社会环境。众所周知,日本在世界上以国民犯罪率低而著称。日本成切地保持了低犯罪率的原因在于,尽管日本的主要人口都集中于大城市,但其社会却有效地保持了小集团间的密切联系。实际上,日本社会的每一个成员都受到集体的监护,以确保他们达到预期的标准。日本的个体都被镶在一张预期之网中,以此来规范他们不要做使家庭、朋友和同事蒙辱的事情。在受到不给集团抹黑这种内心约束的同时,集团内的成员也时刻注意着维护集团利益。对此,美国社会学家傅高义就曾指出,日本能够有效控制犯罪增加得力于一般市民的协助。传统上,日本人有服从长上的习惯,但对于违规者却绝不宽大,为了维持社会秩序,一般市民会协助警察。出现异端时,集团成员以全体力量加以牵制,避免造成对集团的伤害,并且向极端者施压,要求去做符合集团成员的行为。强烈的集团责任感作为一种内心驱动力促使日本人遵守公德、恪守规矩,日本社会也呈现出秩序井然,社会关系和谐的景象。 3.集团意识束缚了日本人个性的自由发展。具有集团意识的日本人大多属于内向型性格,交际风格充满了委婉含蓄的特点。协商一致,避免公开对抗,在和他人打交道时,他们比较注意考虑对方的立场、观点和情绪,尽量避免把对方置于尴尬境地。在表达自己的意见时,也能够尽量掩饰内心的情感,做到心平气和、委婉含蓄。正因为日本人的这种特性,所以与他们打交道是颇费脑筋的。他们在听取别人的意见时,经常说“はぃ、はぃ”(是,是),“ゎかりました”(我明白了)。虽然表面上看他们很同意你的观点,可是他们内心的真实想法可能大相径庭。这种交际方式使得日本人遇事不表明、不坚持自己的主张,长期以往,有的甚至会消极处世,这在一定程度上束缚了成员思想的自由发展,不利于个性的培养和创造力的提高。无疑,集团意识控制下的下级对上级的高度服从的结果同样会压抑个人创造性的发挥,即使是出类拔萃的人才,也很少有机会脱颖而出。由此看来,日本集团性和团队精神的教育在某种程度上抑制了人的意志力、创造力,抹煞人的个性,阻碍自由精神发扬,“也是很难培养出高瞻远瞩、运筹帷幄德的大政治家和大思想家”⑩。 三、结语
诚然,日本人的集团性在客观上为日本培养了大批踏实肯干、谦虚谨慎的人,加强了内部的团结,增强了民族的凝聚力。但是,有的学者认为,日本式的“团体精神主义”以及“和”“诚”等道德观念,并非普通适用的道德原则,具有狭隘的自群主义性质。由于处于某个集团的成员都一心关注自己的集团,对外界几乎全然不知。因为他们就业后便被禁锢在各自的集团以及终身雇佣制度里,这种制度仿佛把人放到一个封闭的小房间里,使人呼吸不到外界的空气{11}。日本人的这种集团意识极易发展成为小团体主义,进而导致错综复杂、耸人听闻的宗派斗争。历史也已经证明,在某种特定条件下,对集体的狂热追随,如果不加以正确引导,将会导致狭隘的民族主义。一旦为军国主义所利用,就很容易出现“集团歇斯底里的行为”{12},则给世界的和平与安宁带来巨大的威胁。因此,我们要用批判的眼光来看待日本人的这种集团意识,既要看到它对经济发展和道德建设的作用,同时又要深刻认识到它的不足之处。

机器翻的免进
翻的好的追加50分哦

2 。グループ全体の意识の日本社会の発展のための安定的かつ调和のとれた社会环境を提供します。道徳的価値観と社会、日本の文明社会の秩序や文化の形成、社会の発展は安定しており、调和のとれた社会环境を提供するグループの注目の日本のセンスの比较。ご承知のとおり、日本は世界の犯罪率の低さで知られる国家。日本のため、日本の主要な人口の大都市に集中しているにもかかわらず、 1カットが、低犯罪率を维持するために、コミュニティを効果的に少人数のグループの间には密接なつながりを维持している。実际には、后见の集団のすべてのメンバーが、日本の社会は、目的の基准を达成することを确认します。日本の个人は、ネットワークの一部のために家族、友人や同僚を行うには规制を期待されている设定されていることを耻じていた。当グループでは、内侧が同时にバインドは、すべての回では、グループのメンバーは、グループの利益の保护に注意を払う不名誉にされていません。この点で、米国の社会学者エズラボーゲルは、日本犯罪の効果的なコントロールは、一般的な国民の支援の恩恵を増やすことができると指摘している。伝统的に、日本が、服従の长い间の习惯がない大规模な犯罪は、警察を支援するための社会秩序を维持するために、一般公开。ためのグループに危害を避けるために异端の出现は、このグループのメンバー、すべての力を确认しては、极端な圧力は、グループのメンバーの行动に沿って操作を行うにしてください。グループは、日本の人々 、责任を持って行动し、ルールに従うの遵守を促进するための原动力としての责任感の强い内侧の、日本の社会にもよく、社会的関系の调和を见せている画像を命じた。 3 。グループの人格の自由な开発を抑制し、日本の感覚。グループへの帰属意识のほとんどは、日本では、内向きの性格、コミュニケーションスタイルの婉曲表现の微妙な特性を最大限に探し。コンセンサスは、他者との取引にオープンな対立を避けるために、彼らは他の场所に耻ずかしさを避けるために、互いの位置を、ビューや感情を考虑にもっと注意を払う。自分の考えを表现するには、彼の気持ちを隠すため、静かな、微妙な婉曲表现は、ベストを尽くすことができます。まさに日本语、それらに対処する脳がたくさんあるので、このような特性のためだ。彼らは人々のアドバイスをするためには、しばしば"はは、は" (はい、はい) 、 "りかまゎした"はないと言う( Ⅰ )を参照してください闻く。これは表向きにはあなたの観点で、その内侧の考えが异なる场合が该当することに同意します。この通信の际には、长期的な过去の自分を主张しないでください、日本の方法を示すものではありませんが、一部でも、ある程度までは消极的な姿势に拘束されている、かもしれないが、思考の自由な発展のメンバー助长されていません个性と创造提高の栽培してください。确かに、そのグループに高い当局の低い意识の制御下で、个々の创造性の抑制度の高いの结果に出场する対象でも、最高の才能だけでなく、ほとんどの机会に来ているのです前面。このビューでは、日本のグループと、ある程度の教育チームは、その人の意志、创造性、拘束、その人物の人格を无视すると、自由な精神を开発、 "伟大なドイツ语も难しいストラテジストの政治家や思想家のビジョンを开拓する" ⑩ 。三结论
これは実用的な作业の多くは、日本文化の目的は、日本のグループハード、谦虚さと慎重な人は、内部の结束を强化することであり、真の国民の団结を强化する。ただし、一部の学者と考えているのは、マルクス主义の日本型の"グループ魂"と"および" "诚実さ"やその他の道徳的価値観ではなく、一般的な伦理原则の狭いグループに适用されるのと自己の本质。メンバーの1つのグループの结果として自分のグループの详细については、ほぼ完全に外の世界に未知の忧虑している。雇用后には、それぞれのグループ内だけでなく、终身雇用システムを拘束され、システムの人々には小さな部屋で闭锁されるため、外の空気を呼吸( 11 )よりも少ないようです。このようなグループの日本の意味を简単に小グループには、开発することができますでの宗派间闘争の复雑さをセンセーショナルなリードに曲がってください。歴史を正しく导かれない场合には、一部の集団で、一定の条件の下に従う逆上し、狭いナショナリズムにつながることを证明したな。巨大な胁威に、世界の平和と静かに行动するのが军国主义を使用すると、それになりやすい"グループヒステリー" ( 12 ) 、 。したがって、このようなグループの日本での重要な意识を见て、それは道徳的な建设の役割は、その経済発展を同时に参照することが必要ですが、その欠点を深く理解してください
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-05-25
2 。グループ全体の意识の日本社会の発展のための安定的かつ调和のとれた社会环境を提供します。道徳的価値観と社会、日本の文明社会の秩序や文化の形成、社会の発展は安定しており、调和のとれた社会环境を提供するグループの注目の日本のセンスの比较。ご承知のとおり、日本は世界の犯罪率の低さで知られる国家。日本のため、日本の主要な人口の大都市に集中しているにもかかわらず、 1カットが、低犯罪率を维持するために、コミュニティを効果的に少人数のグループの间には密接なつながりを维持している。実际には、后见の集団のすべてのメンバーが、日本の社会は、目的の基准を达成することを确认します。日本の个人は、ネットワークの一部のために家族、友人や同僚を行うには规制を期待されている设定されていることを耻じていた。当グループでは、内侧が同时に制本、すべての回では、グループのメンバーは、グループの利益の保护に注意を払う不名誉にされていません。この点で、米国の社会学者エズラボーゲルは、日本犯罪の効果的なコントロールは、一般的な国民の支援の恩恵を増やすことができると指摘している。伝统的に、日本が、服従の长い间の习惯がない大规模な犯罪は、警察を支援するための社会秩序を维持するために、一般公开。ためのグループに危害を避けるために异端の出现は、このグループのメンバー、すべての力を确认しては、极端な圧力は、グループのメンバーの行动に沿って操作を行うにしてください。グループは、日本の人々 、责任を持って行动し、ルールに従うの遵守を促进するための原动力としての责任感の强い内侧の、日本の社会にもよく、社会的関系の调和を见せている画像を命じた。
sorry 只是第一段而已

高分悬赏:急求日语作文“我的星期天”一篇 中翻日两句
文章的话,有点花时间,先帮你翻译吧!中翻日:1.我想明年毕业以后去日本打工,听说日本打工很容易 来年卒业した后、日本であるバイトしたい、日本ではアルバイトしやすいと闻いてます。2.我决定研究生毕业以后去创业,成立或开一家'蚂蚁"公司(搬家公司拉)大学院生卒业したら「アリ」との引...

高分求中文翻译成日语!!!
本日ご来店いたたき、诚にありがとうございます。当店はコスプレに関する商品の开発に取り组んでおるプロのチームです。コスプレへの情热に基づき、品质がさらに胜ることを目指し、スタイルがさらに本场、この二つを理念としてできる限りバーチャルグッズを実物かさせていただ...

高分悬赏-中翻日-(10句简单日常用语)急!
1.王さんは 东京の会社员ですか? 违います。(おうさんは とうきょうのかいしゃんですか? ちがいます。)2.その雑志は 王さんのですか?\/ それは 王さんの雑志ですか。(そのざっしは おうさんのですか?)3.これは 何の本ですか? フランス语の本です。(これは な...

高分求日译中,在线等。
【原文】本论では『人间失格』に描かれた人间性についての分析を通じ、太宰の人生観を考察した。まず我々は太宰の性格の特徴、及び彼の作风を概観した。次に『人间失格』の创作背景及び构成を确认した。最後に『人间失格』から、太宰の人生観を検讨した。【翻译】本论文通过对《人间失格》中...

[高分]求日语翻译(日译中+中译日)
真的很喜欢你画中的香港和澳门。画风也很不错,十分喜欢你在pixiv上的作品,我已经成了你的超级粉丝。那幅关于澳门的画实在太棒了,我都想为你成立一个粉丝俱乐部了呢。能画出这么出色的作品的人究竟是什么样的人的人呢,好想知道啊!很抱歉我不会中文,你能看懂日语吗 この手纸を読んで,ビグリ...

高分求翻译,中翻日
グループ全体の意识の日本社会の発展のための安定的かつ调和のとれた社会环境を提供します。道徳的価値観と社会、日本の文明社会の秩序や文化の形成、社会の発展は安定しており、调和のとれた社会环境を提供するグループの注目の日本のセンスの比较。ご承知のとおり、日本は世界の犯罪率の低さで...

高分求高手翻译成日文!希望认真回答!
あなたの爱を私に照らすたびに、私は自分の落ち着き先がありました。② 过去我一直在找寻着爱的意义,直到最近你的出现,爱就在你靠近我的那一刻。私はずっと爱の意义を探し続けてきた、あなたと出会ったまで。爱はあなたが私に近付いた瞬间に现われた。③ 若生命是优美旋律,你就是...

(高分求助)企业年度报告中翻日
1.股东关联关系或一致行动的说明 株主の関连関系または一致行动な说明 2.豁免要约收购义务 要约免除の买収义务 3.归属于上市公司股东的扣除非经常性损益的净利润 上场企业株主に帰属する非経常性の损益を控除した纯利益 4.全面摊薄净资产收益率 全体で割り当ての纯资产収益率 5.送股, 未分配...

【紧急】日语会话考试翻译!中翻日
我们要日语会话考啦!但是最近在赶2级进度,所以没时间!拜托各位日语高手帮帮忙翻译下!!高分悬赏!!A:最近看报纸了么? 最近の新闻を読みましたか?B: 怎么了?发生什么了么?どうしました?何かあったんですか?A:上海要建造迪士尼乐园了,就在浦东。上海にディスニーランドを建设する...

日语翻译,中翻日。【高分】高手请进。
特に毛襟の合わせの縁の両端のところ)、机械にボタン穴を缝う时は凸凹して平らかでないで、缝いにくいです。毛襟の合わせの縁を0.5CM広がると提案します。因为有很多专业术语不太明白,所以有些不准确。如:夹边 合わせの縁 锁眼 ボタン穴を缝う 翻译成了 缝扣眼 ...

相似回答
大家正在搜