[日语]勉强になります 什麽意思?

[日语]勉强になります 什麽意思?

楼上的翻译毫无根据
“勉强になります”的正确意思是:长知识了,学到(不少)东西

请作参考!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-06-27
它努力成为强者
第2个回答  2006-06-27
能学到东西
第3个回答  2006-06-27
“勉强になります”:就是 长了知识,学到东西
第4个回答  2006-06-27
学习的意思

[日语]勉强になります 什麽意思?
“勉强になります”的正确意思是:长知识了,学到(不少)东西 请作参考!

日语语法 勉强になりました
勉强になる表示长见识 这里是它的过去式,勉强になりました 并不是单独使用なりました

...勉强されました)か。 能不能换成, お勉强になりました?
意思是问你学了多少日语了(学到什么程度了)。而勉强になる的意思是学到了的意思。只有在收获到知识,技能后作为感想的时候说。勉强になる的行为本身或许并不是让你学知识,但是你可以从中收获到很多东西。この一日でたくさん勉强になりました。\/今天这一天我学到了很多。勉强する:以学习为目标...

日语翻译,いろいろ教えてもらって、勉强になりました。接受各种学习,变 ...
直译是:教会我很多,成为了很好的学习。

日语语法分析:学到东西了"学んだもの"勉强になりました
“勉强になりました ”是可以的。なりました是なる+ます的过去时 是不是可以说 教えを付けました。受教了。水平有限,不知道对不对呵 “あなたにいろいろと习ってもらいました。”我从你那里学到了很多东西。[あなたに]表示学习的对象,“从你那里”[いろいろ]是很多 [习ってくれる...

日语,【今日はいい勉强になりました】(今天真是领教啊)有没有这样的...
语法没有问题, 只是日本人不大会这么讲。这就涉及到了文化差异的问题了。通常日本人只会讲“勉强になりました”,不会强调一下“今天真是”。如果真要表达学到的知识非常受用的话,可以在后面加一句“谢谢!”,“非常感谢!”,“太感谢您的说明了!”

日语,【本当にいい勉强になりました】真的是好的学习了,对吗?
不是,是说对方的话做的事对你很有帮助时,你对对方说,真的是好好学习了一次

になります什么意思
它还可以用来描述抽象的概念转变。例如,一个人从学习英语到开始学习日语(英语を学ぶことから日本语を学ぶことに変わります)。这种用法增加了表达的灵活性,使语言交流更加丰富多样。通过使用"なります",日语使用者可以更加精确地表达自己想要传达的意思,使对话更加流畅。此外,"なります"还常用于...

...でなく、ボランティア自身にとっても勉强になりました
是とっても。其实这就是とって的后面加了一个も。とって的意思是「对于。。。来说」后面加了一个も、就是「对于。。。来说也。。」因为も本身就是「也」的意思。ボランティア自身にとっても勉强になりました 对于志愿者本身来说也能够得到学习的机会。

日语里的“勉强”是什么意思
首先,“勉强”在日语中指勤奋工作,比如“日本语を勉する”表示学习日语。同时,它也代表用功学习,如“しっかり勉しなさい”强调好好用功。其次,“勉强”还有考验与锻炼之意,象征着通过经历获得的经验与教益。比如,“いい勉になった”表达从中得到很大教益。此外,“勉强”在交易中常被理解为...

相似回答