帮忙将古诗翻译成现代文啊

姜村三首之三的翻译
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆。父老四五人,问我久远行。手中各有携,倾榼浊复清。莫辞酒味薄,黍地无人耕。兵戈既未息,儿童尽东征。请为父老歌,艰难愧深情。歌罢仰天叹,四座泪纵横。

  【原文】 羌村三首 (之三)

  杜 甫
  群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
  驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
  父老四五人,问我久远行。
  手中各有携,倾榼浊复清。
  苦辞酒味薄,黍地无人耕。
  兵革既未息,儿童尽东征。
  请为父老歌,艰难愧深情。
  歌罢仰天叹,四座泪纵横。

  【译文】

  成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
  把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
  四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
  手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
  一再的解释说:“酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。
  战争尚未停息,孩儿全都东征去了。”
  请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,领受你们深厚的情谊,真是惭愧啊 !
  吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。

  【鉴赏】

  前四句先安排了一个有趣的序曲:“客至”的当儿,庭院里发生着一场鸡斗,群鸡乱叫。待到主人把鸡赶到它们栖息的庭树上(古代黄河流域一带养鸡之法如此),院内安静下来时,这才听见客人叩柴门的声音。这开篇不但颇具村野生活情趣,同时也表现出意外值客的欣喜。
  来的四五人全是父老,没有稍为年轻的人,这为后文父老感伤的话张本。这些老人都携酒而来,酒色清浊不一,各各表示着一家心意。在如此艰难岁月还这样看重情礼,是难能可贵的,表现了淳厚的民风并未被战争完全泯灭。紧接四句以父老不经意的口吻道出时事:由斟酒谦称“酒味薄”,从酒味薄说到生产的破坏,再引出“兵革既未息,儿童尽东征”。时世之艰难,点明而不说尽,耐人寻思。
  末了写主人致答词。父老们的盛意使他感奋,因而情不自禁地为之高歌以表谢忱。此外言“愧”,暗中照应“晚岁迫偷生”意。如果说全组诗的情绪在第二首中有些低落,此处则由父老致词而重新高涨。所以他答谢作歌,强为欢颜,“歌罢”终不免仰天长叹。所歌内容虽无具体叙写,但从“艰难愧深情”句和歌所产生的“四座泪纵横”的效果可知,其中当含有对父老的感激、对时事的忧虑、以及身世的感喟等等情感内容。不明写,让读者从诗中气氛、意境玩味,以联想作补充,更能丰富诗的内涵。写到歌哭结束,语至沉痛,令读者三复斯言,掩卷而情不自已。

参考资料:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c5c025301008tg4.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-12
【译文】
成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
四五位父老乡亲,来慰问我由远地归来。
手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
一再的解释说:“不要嫌弃酒的味道淡薄,是由于田地没人去耕耘。
战争尚未停息,壮年全都东征去了。”
请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,感谢父老携酒问候的深情。
吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。

前四句先安排了一个有趣的序曲:“客至”的当儿,庭院里发生着一场鸡斗,群鸡乱叫。待到主人把鸡赶到它们栖息的庭树上(古代黄河流域一带养鸡之法如此),院内安静下来时,这才听见客人叩柴门的声音。这开篇不但颇具村野生活情趣,同时也表现出意外值客的欣喜。
来的四五人全是父老,没有稍微年轻的人,这为后文父老感伤的话张本。这些老人都携酒而来,酒色清浊不一,各各表示着一家心意。在如此艰难岁月还这样看重情礼,是难能可贵的,表现了淳厚的民风并未被战争完全泯灭。紧接四句以父老不经意的口吻道出时事:由斟酒谦称“酒味薄”,从酒味薄说到生产的破坏,再引出“兵革既未息,儿童尽东征”。时世之艰难,点明而不说尽,耐人寻思。
末了写主人致答词。父老们的盛意使他感奋,因而情不自禁地为之高歌以表谢忱。此外言“愧”,暗中照应“晚岁迫偷生”意。如果说全组诗的情绪在第二首中有些低落,此处则由父老致词而重新高涨。所以他答谢作歌,强为欢颜,“歌罢”终不免仰天长叹。所歌内容虽无具体叙写,但从“艰难愧深情”句和歌所产生的“四座泪纵横”的效果可知,其中当含有对父老的感激、对时事的忧虑、以及身世的感喟等等情感内容。不明写,让读者从诗中气氛、意境玩味,以联想作补充,更能丰富诗的内涵。写到歌哭结束,语至沉痛,令读者三复斯言,掩卷而情不自已。

帮忙将古诗翻译成现代文啊
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆。父老四五人,问我久远行。手中各有携,倾榼浊复清。苦辞酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征。请为父老歌,艰难愧深情。歌罢仰天叹,四座泪纵横。【译文】成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。把鸡赶上了树端,这才听到有...

帮我把以下几首古诗翻译成现代诗
1.酬乐天扬州初逢席上见赠 [译文]在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。2.赤壁 埋在沙子里的断箭折戟锈迹斑斑,(戟...

古诗文翻译 3首古诗文翻译
1、《静夜思》唐.李白 原文 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。2、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》[ 唐 ] 李白 原文 故人西辞黄鹤楼,烟花三月...

...句古诗出自? 请把古诗补充完整 然后翻译成现代文 谢谢
——《江雪》 作者:柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。翻译:四周的山连绵起伏,空旷的,没有了飞鸟的鸣叫和踪影,所有穿梭在山内外的小路上没有了人的行踪,只有在那宽广平静的江上,一个披着蓑戴着笠的老渔翁,一个人坐在孤零零的船上独自垂钓。

《长歌行》(《汉乐府》)古文翻译成现代文
作者或出处:《汉乐府》 古文《长歌行》原文: 青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。《长歌行》现代文全文翻译: 菜园中生长着绿色的葵菜,叶上的晨露待阳光一照就干了。春天的暖气向大地施布著恩泽,万物...

古诗文翻译成现代文的唯美句子
1、原文:小时候想逃离的地方,是长大后再也回不去的地方 古文:人言落日是天涯,望极天涯不见家 2、原文:世间所有的遇见,都是久别重逢 古文:正是江南好风景,落花时节又逢君 3、原文:勇敢面对生活 古风文:纵有疾风起,人生不言弃 4、原文:物是人非 古文:一朝春尽红颜老,花落人亡两不...

古诗翻译成现代文,求解。
第一首(古诗本来就没有名字,我们也不浪费时间把第一句拎出来当名字了):行行重行行,与君生别离 。相去万余里,各在天一涯 ;道路阻且长,会面安可知 ?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓 ;浮云蔽白日,游子不顾反 。思君令人老,岁月忽已晚 。弃捐勿复道,努力加餐饭 !

古诗文翻译现代文
译文;她刚来离开那茂密的柳林,走出芬芳的花房。只要她到过的地方,鸟儿到因她的美丽从树上惊起飞翔。她的莲步虽还未到,身影儿已过了回廊。她的衣袖刚刚展开呵;就闻到那麝兰的芳香;如荷花的衣裳飘飘欲动呵,就听到环佩叮当。她那春桃般的脸儿显出迷人的酒窝呵,浓密如云的头发挽成了青山般的发髻...

古诗翻译成现代文,求解。
书馆没人来,书也没人看。好久不开门,开门也是让人伤心的。感叹没有人来看书,空摆了好多椅子没人坐。感叹在位不谋其事的人,读书的氛围逐渐消退。

古诗翻译,急! 请逐句翻译成现代文
伯劳飞燕各飞西东,牛郎织女仍遥遥相望,谁家姑娘对门而居 面容姣好艳光照人,远近闻名,相传于乡、里间,南窗北户阳光照进 帐纱帷幔上随风飘着淡淡脂粉香 姑娘今年十五六(待嫁时)身材窈窕面容如玉 春季已过,花随风掉落 空留可怜无人同

相似回答