谁能帮我用英文翻译一下这一段文字,有错误没关系,但不要用软件翻译好吗? 文字如下: 从那时起,她一直努力训练,用顽强的信念克服任何困难。 她在2012年伦敦奥运会获得了两枚金牌。 她之所以成功是因为她的决心。 我认为,在我们的生活中不能确缺少决心。当你想要做成某一件看似不可能的事情时,决心会给你力量。 它鼓励我们前进,特别是在我们的困难时期。 这种品质能帮助我们勇敢地面对困难,不去逃避它。 因此我们能坚持我们的目标,最终取得成功。 最重要的是,我们必须相信自己,相信每个人都有可能获得成功。 当面对挫折不要气馁,要对自己说我能行。 其实,失败并不可怕,相反的,失败能教会我们很多。在生活中有许多拥有决心的优秀者。 我们可以从他们身上学到很多东西。
...有错误没关系,但不要用软件翻译好吗? 文字如下:
From then on, she has been training so hard, overcoming any difficulties with her strong will. She won two gold medals in the 2012 London Olympic Games. She succeeded because of her determination. In my opinion, we can never lose our determination in our life. When you're doin...
...希望英语好的人帮我翻译一下.坚决不要用网站翻译
一看上面的那几位就知道是用机器翻译没看完整吧,都有语法错误的!~~ 我是每段分开来翻译的,希望对你有帮助,你自己也可以再修改,因为你的演讲的确是太繁杂了,有些言语组织重复太多!!!世界上的每一个人都有自己喜欢做的事,有些人喜欢看小说,比如klimentina.有些人喜欢教英语,比如我们的英语...
请帮忙翻译下一小段英文~~ 谢谢了 第二部分
www.PetitionOnline.com !这是一小段?O(∩_∩)O~没关系啦。开个玩笑啦。偶拿工具翻译的。这样更准确啦!推荐:有到桌面词典
英语好的哥哥姐姐们请帮我翻译一下下面的文字吧,翻译器翻译的就不用了...
例1并未直接套用原文的句型,而是采用了英语标题中常见的句式,用冒号将标题分割成2部分,既达到了与原文一样简洁有力的效果,又使译文主次分明,地道自然。例2调整了标题的句法结构,改用“Cninese Net Crazy” 作主语,这是因为句子的主语“中国政府、中国人民”在汉语读者看来不言自明,且将之省略后句子具有更加强烈...
哪位好心的高手帮我翻译一下歌词,别拿金山译霸之类的东西哄我行吗?谢谢...
有的单词拼写错误,只能翻译成这样了:我不知道是什么让我如此爱你 我只知道,我从来不想让你去 事业开始的东西youve 噢,其实你明白吗?自从我们见面 Youve举行了我 这种事是真实的 我只想与你同在 它doesn't无论你或你怎么做 我想用每一个时刻,每天与您 哦,看看发生了什么事只要一个吻 我...
帮我翻译一下下面这段文字
1 GB (下面这些都是网页上的内容了,跟上面的问题没关系--翻译注)你的下一步* 这个回复有用吗?给这个作者一些称赞!【投票表示有用】想解除订阅这个问题吗?点这跳转到这个问题 你必须先输入你的密码,等你进入到这个问题的时候,你会发现你的动作都被自动记录了 请不要直接回复这条信息。如...
九年级上册英语3a翻译
翻译:我是怎样学习英语的 去年,英语课很难。首先,老师讲话的时候我很难听懂。开始的时候,她讲的太快,我听不清每一个单词。之后,我才意识到听不清每一个单词这并不重要。我也很害怕在课堂上发言,因为我害怕同学们会取笑我。因为我还不能造完整的句子,我就开始看英语电视节目,这很有用。我认为大量的做听力...
用英文翻译一段文字,谢谢啦!!!
If I am Harry and Potter, I want the incantation by laying down their arms to let all weapons disappear from the earth, there is not a war again, people that not so injured as the innocent again. I will root out all bloody and violence with the magic, evil and ugly, ...
求翻译成英文,有点错误没关系,括号内的词语请按照我给的英文翻译,谢谢...
look forward to to get a lot of people [Master] of the paintings, but this is not easy [available], [painter] of these works, like [the] magic to attract a lot of people, even if you are not a people who love painting However, if observed carefully [], you will ...
请英语大神帮忙看一下这段话有没有语法错误,谢谢!
(1).是'on one hand'不加'the';况且这里用得很牵强 (2).中文里我们说“呼吁政府和学校”,但是实际上,“教育”就是“学校”的事情,和“政府”没关系的。'appeal'的意思偏向于法律方面的“申诉,上诉”不适用于这里 (3).崇拜、迷恋偶像是可以的,但是要有分寸,要有度 Our schools should ...