日语学习:思い出(で)和思い出(だ)す有什么区别吗?

如题所述

思い出,是作为名词来使用的,例如 楽しい思い出

而 思い出す 是动词,“回想起...”的意思,例如 昔のことを思い出した

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语学习:思い出(で)和思い出(だ)す有什么区别吗?
思い出,是作为名词来使用的,例如 楽しい思い出 而 思い出す 是动词,“回想起...”的意思,例如 昔のことを思い出した

日语"思い出す"和"思い出しました"的区别
"思い出す"和"思い出しました"的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、思い出す:想起。2、思い出しました:想起来了。二、用法不同 1、思い出す:基本的な意味は「考え、考え」です。一つのことを头の中に思い浮かべたり、このことをこのままにしたりする...

日语"思い出す"和"思い出しました"有什么区别?
一、する的过去时しました---‘表示该动作做完了,过去时嘛’しまう的过去时しまいました---意思较多,主要是‘完了’的感觉。二、死んでしまった。死掉了。死んでしまうよ。会死掉的哦。(还没死)あきれてしまった。厌烦了。あきててしまう。会厌烦的。(还没厌烦) 。三、名词が...

日语语法 すみません、思い出せないんですけど
思い出せ是「思い出す」的可能型。意思是能想起来···思い出せない意思是不能想起来、想不起来··けど只是个转折词。和「けれども」是一样的。意思是「可是···」「但是··」「虽然··」

日语里"出"什么时候念"だ",什么时候念"で"有没有什么规律
日语里多音字的发音基本上没有什么规律,但可以按组合来记忆,一般和相同字或相近的词时读音相同,但主要还是要多看,多读,来增加词汇量,就知道什么词在什么情况下怎么读了

日语 努力(どりょく)しなければ思(おも)い出(だ)せない
1、「しなければ」是「しない」的假定形式,意为:如果不、、、2、「思い出す」(おもいだす)是一个词,想起来的意思。「思い出せる」是「思い出す」的可能态。意为:可以想起来 「思い出せない」就是想不起来的意思。整体翻译:如果不努力是想不起来(这件事的)。

日语,这句话【思い出す】是动词接名词为什么加【の】?【 こわれたピ...
这里的“思い出”不是“思い出す”的动词形式。“思い出”本身是一个名词。翻译成中文应该是“记忆”或“回想”。另外,这句话应该翻译为“用破钢琴弹起记忆里的歌”(直译)。有一点像“残琴颂老曲”的境界吧。

日语思い出させて是什么意思?
思い出す→思い出される 这个句子里「思い出される」是“自发态”(自发态的变形规则与被动态一模一样)【自发态句型】●句型:~は~が~(情感方面的动词)●意味:禁不住…;不由得…;情不自禁…。动作不由自主地产生。【例句】・(彼は)昨日の失败が悔やまれてならない。:...

【日语翻译】思い出せないんだ
思い出す-”想起来“ 的原形 おもいだせ-”想起来“的可能态,能想起来 思い出せない-想不起来,不能想起来(ない是没有,不是的意思)んだ相当与一种结束语,是のだ的口语形式(简略形式)。所以连起来就是,想不起来了(这里省略了我,但意思上当然指我想不起来了)...

请问日语“思い出”是什么意思?
回忆,回想或者纪念的意思 如:楽しい~ / 愉快的回忆.苦い~ / 痛苦的回忆.~の记 / 回忆录;怀旧谈.~を语る / 回忆往事;追怀往事.

相似回答