真的很感谢,急用
为什么痛苦无法停止,却始终不愿意放弃。看你难过,我无法呼吸。只是连承诺都没有的爱情,我无法相信。你什么都不说,暧昧算什么,和每一个人都可以。我只不过想要一份纯粹的爱情,然后不回头的离开你。我们都是不负责任的胆小鬼。停止吧,我害怕到最后输得更惨。我更怕你对我说一切都是个玩笑,是我自作多情。如果你能读懂这些,多好。
哪位日语好的同学麻烦帮我翻译一下 不要百度上的 谢谢 很急_百度知 ...
どうして痛みが止まらないのに、谛めることができなかった。悲しいあなたを见ると、息ができなくなる。约束さえしなかった恋が信じられなかった。あなたは何も言わなかった。暧昧とはなんだよ、谁でもいいということかよ。わたしはただ纯粋な恋がほしかった。そして振り替えず...
请哪位日语强人翻译一下哦!不要网上直译的哦!非常感谢,浪费您几分钟...
日本の学校クラブは私たちより、ずっとうまくできています。クラブに入るのは一芸を勉强して、视野を広げるはもちろん、学生たちの交流も固めます。団结は民族が强くなるもとだ、と日本人は思いますから、部活を通して、日本学生の合作精神を育ててきます。
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的_百度...
3、赵主任让我对你说,希望把工厂的参观往后挪一天(工场见学を一日ずらして欲しいと、赵主任があなたへ伝えるよう私に言いました)4、小李让我告诉你,你要的那个纪念邮票已经买来了(あなたが欲しい记念切手はすでに买ってあると、李さんがあなたへ伝えるよう私に言いました)5、他...
请哪位日语强人翻译一下哦!不要网上直接翻的哦!!!
暖かさ。わたしたちは寮は阴を探し难い太阳、冬に寮に黒くて寒い。屋外ではなおさら、耳が守らなければならない冻てついてしまった。3テレビの报道によると、今年の冬は珍しくも寒くて、みなさんに万全を期して防寒の准备をしている 这是我的答案,如果您觉得不错请给分 ...
求会日语的朋友帮我翻译一句话(不要百度谷歌翻译)
・ご注文内容の変更 订购内容的变更 ・ご注文のキャンセル 取消订购 ・追加注文 订购追加 上记内容につきましては承ることができませんのでご了承ください。上记各项一律不可请谅解 欠品などご注文内容に変更がございましたら改めてご案内させて顶きます。如有缺货而...
哪位大神精通日文的,帮忙翻译下这段话,不需要翻译软件的,拜托了...
现実ではない感じがして、虚しいです。むちゃなお愿いだと思いますが、もし可能ならばBlogで「karo手纸届いたよ」の一言だけでも载せてもらえませんか。私(仆?)不知道你是男的女的。私=女的 仆=男的 你自己改一下吧。P.s 按照图写,日语要写繁体的 ...
哪位高手帮忙用日语翻译一下、谢谢,很着急。
くありません。)各位(かくい)の先生(せんせい)が私(わたくし)をしっかり覚(おぼ)えることができることを望ん(おぞん)で、私(わたくし)の名前(なまえ)はXXXと申(もう)します!以上です。全部用的正式体和敬语 没有口语形式 不用担心~加的也加上了 假名也标了 ...
找位日语学得很好的朋友帮我翻译成中文,谢谢了,求求了,急要啊。用在 ...
上下楼梯的人流在你周围滞留了。有的人问你“没事吧?”;有的人还帮你捡拾了掉到平台先端那边的松叶杖。但是,大家都,看到你站起来就作出放心了的表情,于是再次走动起来。到最后还是很担心你的阿姨跟你说:“去跟车站工作人员说下,在办公室还是哪地方休息一下为好吧?”,但她看到准快车的到来...
日语请哪位好心人帮我翻译一下啊 很急!! 翻译器不给分
また、长所で短所を补うことには一番重要なのはやはり忍耐することです。上司に怒られたとしても、やりきれない思いをさせたとしても、その後また仕事を続けるべきでした。「大学では、知识をもらえるために勉强するのではなく、自学自立といった能力を身に着けるために勉强するので...
跪求日语高手帮忙翻一下,高分悬赏,不要直接用翻译器翻,由于很需要,谢 ...
それと同时に、実习は私に一定の仕事経験を与えてもらい、将来の就活で理想な仕事を见つけるための土台を作ることができました。只今仕事で取得した成绩と不足をまとめてみます。経験のまとめにもなるし、自分の仕事ぶりについてのはっきりとした认识もできます。