麻烦日语高手翻译一段文章。要手翻 不要机翻的哦。谢谢了。

正确利用和能源可以造福人类,减少补课再生资源的使用,避免环境的污染。但是如果不正确的使用核能源,用它来进行军备竞赛,或者妄图挑起战争。这对人类的危害一级地球坏境的影响是不可估量的。

原子力の正しい使用は、环境汚染を避けるために、构成している再生可能资源の使用を减らすために、人类を受けることができます。しかし、原子力エネルギーの误った使用した场合、军拡竞争、あるいは戦争を挑発する试みを実施するために使用。人间の害のこの惑星は、悪い环境に与える影响は计り知れない

以上╮(╯_╰)╭~~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-07
正しい利用やエネルギーが人类に幸福をもたらす、减少补讲再生资源の使用を避けるために、环境の汚染。でも正しく使用核エネルギー、それで行う军拡竞争、あるいは戦争をする。これは人类の害级地球悪い环境の影响は计り知れない。

麻烦日语高手翻译一段文章。要手翻 不要机翻的哦。谢谢了。
原子力の正しい使用は、环境汚染を避けるために、构成している再生可能资源の使用を减らすために、人类を受けることができます。しかし、原子力エネルギーの误った使用した场合、军拡竞争、あるいは戦争を挑発する试みを実施するために使用。人间の害のこの惑星は、悪い环境に与える影响...

...高手帮忙翻译成日语,不要机器翻,要正确的,谢谢了
何事(なにごと)をしようとしても、、手近(てぢか)の些细(ささい)なことから始(はじ)まるべきだ。【人人为环保,环保为人人。】皆(みんな)が环境保护(环境保护)に工夫(くふう)を凝(こ)らして、その代(かわ)り、自然(しぜん)も优(やさ)しくしてくれる。【人人关...

日语作文来高手帮我翻译下哈~感谢~不要翻译器的哈~好的话再加分!谢谢谢...
伞は一日に立てかけられて、私の母は私に爱の喜びと幸福の伞を与えた。それは长い时间を过ごしたが、それはいつも私に触れて

求翻译两封信,翻译成日文 不要机翻,手翻啊。(收信人看得懂日文的~)
本当はクリスマスメッセージを送らないといけなかったんだけどとても忙しかったので遅れませんでした。ごめんなさい。希望这封信能在春节前到你手里,这样就还来得及向你问声春节快乐。きちんと新年の挨拶になるように、この手纸が春节前に届くよう愿ってます。我和你认识不知道多久了...

麻烦日语翻译几句话!急急急!!跪谢。不要机器要手翻!!有悬赏!!
だから辽沈戦の第1戦锦州を鸣らす。锦州は产リンゴの场所。毛主席は言ったその场所、锦州出リンゴ。锦州はとても快适な都市。気候で、四季は、人口は多くなくて、物価が高くないが、生活のストレスは北京のこんなに大きい。また、交通が便利。北京のほうが好きと比べ锦州。そこでの生活...

求日语大佬麻烦做一下图片中的题并翻译一下(急用感谢,不要机翻啊)
2-1 メールが普及したとはいえ、手纸や年贺状をもらうとうれしいものだ。虽然现在邮件和普及,但如果收到信或者贺年卡还是很高兴的。2-2 节电とはいえ、さすがにサーバーをストップさせることの影响は大きい。虽说是省电,但让服务器停下来的影响是很大的。2-3 偶然とはいえ、运命的...

简单的日语日记翻译,请高手帮忙翻译一下,不要机翻的,用四级语法写。非常...
たの)しみます。旧正月は元宵节(げんしょうせつ)(旧正15日)までに続けています。この间(あいだ)に、皆(みな)さんは亲戚(しんせき)を见合い(みあい)に行(い)きます。子供达(こどもたち)に対して、一番楽(たの)しんでいるのがお年玉(としたま)ですね。公园(...

日语帮忙翻译几句话,我在线上等,不要机器,要手翻。十分捉急~麻烦啦...
また、旦那及び子供の世话にも十分な余裕があります。そして、定期的にボランティアをしたり、ペットの世话をしたりすることもできます。私は、今の生活について、とても満足しています。北京での忙しい生活と比べて、ここでの暮らしはもっと快适で静かであると思います。

求日语高手帮忙翻一下 不要机翻 大概这个意思就可以,不用一字一眼的...
日本のアニメの文化と中国のアニメオタクの间の相互の影响に関して探究して、そしていくつかの自分の提案を出します。有点纠结,其中几句话琢磨了很久才看懂的中文意思。特别是这句:动漫迷们便属于多动漫机器所蕴含的文化认知与开拓的群体。翻得不是很好,还望不要介意。

跪求高手翻译一下给日本教授的回信~~~不要机器翻,希望能有专业点的!
前回の面接では、専门知识の准备不足や紧张过ぎた原因で、とてもよくなかった结果になっていました。残念に思っていますが幸运や感激の気持ちでいっぱいです。その面接でいろいろとご意见をいただき、合格な研究计画书をどうかくか心をこめて指导していただき、とてもいい勉强になりま...

相似回答