我的名字叫姜伟,现在的年龄是21岁,如今在长春工程学院读书,是计算机专业三年级的学生,我来自于美丽的长春,我的性格乐观开朗、诚实,而且有责任心,我的适应能力很强,在生活中,我还会帮助别人做一些我应该做的事情。我觉得帮助别人的同时自己也会觉得高兴!这也是我们中华民族的美德。在学校期间,我不断积极进取,立足基础,扎实、努力学习专业知识,积极参与学校组织的各种活动,这样,能够锻炼我的社交能力和团结协作的精神,同时也能够让自己的大学生活更精彩。
希望朋友们不要给我在线翻译软件翻译过来的答案,谢谢。
大家帮帮忙,把下面的文字帮忙翻译成日文吧。谢谢了,在线等,急用!
8. 更加深入的了解了公司以人为本、追求零灾害以及零事故的安全理念。この会社の人间を本位として、灾害ゼロ及び事故ゼロの安全理念を求めていることが更に理解できた。
请帮忙把这段话翻译成日语,谢谢
勉强するというのは大変なんです。しかも私、あまり顽张っていないので 浪费了太多的时间,すごくたくさんの时间をつやしてしまいました。而现在我已经明白,没有证书我什么也得不到.今はもう分かりました、证明书がなければ何も手に入れません。我会用更多时间去学习日语,去增加自己的知...
会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
人の外见と中身も重要だが、人と人の间の付き合いは大部分がすべて短くて、心が长い付き合いが発见できるので、生活の中で、多くの时に外在も重要。现実の调査で、人々は内在の外部よりもっと重要で、しかし美しく荘重な人社会の待遇には明らかに优势、外部の良い仕事を探している简...
帮帮忙把这段日语翻译成中文 ,拜托了 !谢谢!不要在线翻译,要学过日语的...
迎接客户等同于把公司的热情全部倾出。连这点意识没有的话,何谈品位。お客様がみえたら、笑颜で「いらっしゃいませ」と迎えるのは本当のこと。それだけでなく、「足元のお悪いなか、ありがとうございます」「お暑いなか、ありがとうございます」「お寒いなか、ありがとうございま...
急求,帮忙把下面的汉语翻译成日语,谢谢大家
1、日本外教总让我们用日语写日记。日本人先生はいつも私たちに日本语で日记を书かせます。2、昨天来这里的好像是小张的父亲。昨日ここに来たのは张さんのお父さんらしいです。3、年龄越大想学的东西就越多。年齢が増えるにつれて、考えることも増えます。4、天气又好,又是周末,我们去...
请帮忙把这段中文台词翻译成日文~~急~~在线等~~谢谢~~
彼女のように固执して、料理をする! ! !纸チキン---本日、谁もが私はシンプルかつユニークなおかずをご绍介---纸鶏肉と、子供たちの家を楽しむ必要があります" "ミセスマク世界を见て谁もが歓迎している。素材は非常に単纯ですが、我々は、我々は鶏のパケットの下に置く纸...
求会日语的朋友帮忙把这段中文翻译成日文,一定要人工翻译(软件和在线翻 ...
尊敬する○○先生 相変わらずお元気に活跃していると存じます。さて、お伺いしたいんことがございますが。この前、絵画の件について教わって顶いたことがありました。当时、先生が「転写」と言うことに言及した。「転写」した経験がないから(転写中)、注意すべきことがよく分かり...
在线等 急 帮忙把这段话翻译成日语
勤労者が长时间労働による过労で急死する事になる、だから、日本では过労死という言叶が生じた。过労死现象の现れ、日本には偶然ではない。过労死に导くのは全て企业の责任だが、第二次世界大戦后の企业の制度ー终身雇用制と切れない繋がりである。现在の社会、就职状况が厳しい背景によ...
帮忙把这段小文章翻译成日语呐~~敷衍者勿入...
母は料理上手で、作った饺子は私の大好物だった。母はすごく优しい人です。ですが、母は私の勉强に対しては厳しいだった。母はきっと私を爱している、だって、母亲の子どもに対する爱は一番伟大なのだ。私は绝対に母の爱を応えるよう、顽张って勉强します。
帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
今年我更努力学习了.同学们也都很努力,也都很感谢您对我们的付出. (突然出现这句话会有点儿奇怪,所以换一下比较好)今年もっと顽张るようになりました。クラスメートたちもすごく顽张っております。私たちに与えてくだった爱を感激しております。对于今年的考试,我相信只要努力了,总是...