谁能帮忙翻译一下这首诗?英文!急!

生命只有一个,
地球只有一个。
地球是大家伟大的妈妈,
我们该为她做些什么?
在天空和土地之间,
我们享受清新的空气;
在北极和南极之间,
我们手捧爱的花朵。
给每一双眼睛明亮的光芒。
给每一条在小河里的朋友清澈的湖水,
给每一种动物新鲜的食物,
让每一颗种子安稳地成长。
让动物王国的代表,
走上联合国的讲坛;
让绿色的古桐树,
把过去和未来诉说。
把战场变成绿色的草原,
让炮弹射出美丽的花朵,
把画家的作品放入博物馆展示,
请松树和天鹅来城里做客。
蓝的眼睛、黑的眼睛,
表达着同一种希望;
儿女们将肩负起神圣的职责,
把地球变成美好的人间天堂!

There is only one life,
There is only one earth.
The earth is the great mother,
We should do something for her?
Between the sky and land,
We enjoy the fresh air;
Between the arctic and Antarctic,
We love flowers in hand.
For each pair of eyes bright light.
To every friend in stream clear lakes,
Fresh food to every kind of animal,
Let each seed stable growth.
The representative of the animal kingdom,
On the rostrum of the United Nations.
Let the green GuTongShu,
About the past and in the future.
The battlefield into a green grassland,
Let a projectile beautiful flowers,
The artist works in a museum display,
Please come to the city's pine trees and a swan.
Blue eyes,
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-03-14
There is only one life,
There is only one Earth.
The earth is our greatest mother,
What should we do to her?
Between the sky and land,
We enjoy the fresh air;
Between the Arctic and Antarctic,
We have the love flower in hands.

Give eyes bright light.
Give water to the friends in the river,
Give animals foods,
Make all the seeds grow.
Let the deputy of animals walk to the forum of The United Nations,
Let the green Gu Tong tree talk about the past and feature.
Change the battleground to the grass,
Let the shells shot the beautiful flowers.
Put the work of the artist in museum to have an exhibition,
Ask pine trees and swans be the guests into city.
Blue eyes and black eyes,
Espress the same hopes;
Childrens will laden a scared duty,
Change the Earth to the beautiful paradise on earth!
第2个回答  2014-03-14
Life is only a,

There is only one earth.

The earth is our great mother,

What should we do for her?

Between the sky and land,

We enjoy the fresh air;

Between the Arctic and antarctic,

We hold love flowers.

For each pair of eyes brightly.

To every one in the river of friends in the clear water of the lake,

For each kind of animal food,

Let each one seed stable growth.

Let represent the animal kingdom,

On the United Nations forum;

Let the green Gu Tong tree,

The past and the future.

The battlefield became green grassland,

Let fired beautiful flowers,

The painter's works in the museum display,

Please come to visit the city of pine and the swan.

Blue eyes, black eyes,

Expression of hope with a;

Sons and daughters will shoulder the sacred duty,

The earth turns good an earthly paradise!

谁能帮我翻译一下这句英文诗什么意思
poem 英[ˈpəʊɪm] 美[ˈpoʊəm]n. 诗; 韵文; 诗一样的作品; 富有诗意的东西;[例句]This poem fully expresses the author's love for the ordinary people and hatred for the ruling class.这首诗酣畅淋漓地抒发了作者对普通人民的爱和...

谁能帮忙翻译一下这首诗?英文!急!
There is only one life,There is only one earth.The earth is the great mother,We should do something for her?Between the sky and land,We enjoy the fresh air;Between the arctic and Antarctic,We love flowers in hand.For each pair of eyes bright light.To every friend in stream...

谁能帮忙翻译这首诗《我是中国人》?急!!
我来自中华人民共和国.我爱我的国家,我爱我的人民.我们国家有5000年历史,我为她自豪!我想讲好英语,因为英语是国际性的语言。日本人要学英语,朝鲜人(韩国人)要学英语,法国人要学英语,德国人要学英语,现在世界上所有民族都在学英语。我们中国人也在学英语,因为我们需要一个共同的语言去交流。...

帮我翻译一下这首诗~!急呢~!
Thou watchest the last oozings, hours by hours.你注视着最后的渗漏,一个又一个钟 Where are the songs of Spring? Ay, where are they?春天的歌在哪里?唉,它们在哪儿?Think not of them, thou hast thy music too, - 不去想它们,你有你自己的音乐 While barred clouds bloom the so...

谁能用英文给我把这首诗翻译出来?一定要正确的翻译哦
Head of Yongtze River lives me 君住长江尾。End of it lives you.日日思君不见君,Missing you day and night without a glance 共饮长江水。Drinking the same wather in Yongtze River 此水几时休?When should the endless water end?此恨何时已?When should the continuous pity stop?只...

谁能帮我翻译这首英文诗呢!
If you should die before me, ask if you could bring a friend 如果你在我之前死去,可否带一个朋友来 If you live to be a hundred,I want to live to be a hundred minus one day,so I never have to live,without you.如果你活到一百岁,那么我想比你少活一天,这样我不会活在没有...

谁能用英语帮忙翻译一下这首诗歌啊?
also kills you.The female!When you pay tribute to the the wealth again,acclaim for the fame and wealth,raise your arms for the ruthority,please not to ask about the thrush once ever sung,it already flew to somewhere,die out for the reality,the vanity and the spotless soul!

汪国真的那首诗感谢有谁可以把它翻译成英文
英文:When I move toward you I wanted to get a wisp of spring breeze You gave me the whole spring Let me how to thank you When I move toward you I want to hold a spoondrift You gave me the whole ocean Let me how to thank you When I move toward you I wanted to ...

请大家帮忙将这首英文诗翻译成中文!!!很重要的···谢谢啦!!!
无愧之徒(译者注:暗指殉教者)(一个非洲殉教者的遗言)我是诸多无愧之徒中的一员 死亡已成为注定,我已越过那条线(译者注:暗指生死之界)决定已经作出,我是基督忠实的信徒 我不会回首,放松,减缓,却步,抑或停止不前。我的过去被救赎,我的现在有了意义,我的将来得到了保障 我已与卑微...

帮忙翻译一下这首英文诗
If you should die before me, ask if you could bring a friend 如果你先我而去,是否可以带我一起走 If you live to be a hundred,I want to live to be a hundred minus one day,so I never have to live,without you.如果你长命百岁,我只希望比你少活一天,这样我活着的时候你一直...

相似回答