诸葛亮传译文

如题所述

译文:诸葛亮年轻时就有超出一般人的才能和英雄的器度,身高八尺,容貌奇伟,当时的人认为他是奇才。逢汉末动乱,(诸葛亮)跟随叔父诸葛玄到荆州避难。在乡野亲自耕种,不求声名显达,当时左将军刘备因诸葛亮有大器,于是三次到茅庐中拜访他。诸葛亮深以为刘备姿态或武,超过众人,于是解带表达诚意,结交深厚。等到魏武帝南征荆州,刘琮拿整个荆州献降,刘备失去依靠,士兵又少,没有立身之地。诸葛亮当时二十七岁,于是献上妙计,亲自出使孙权,到吴国都会求援。孙权既素来佩服刘备,又看到诸葛亮奇伟儒雅,很敬重他,就派遣三万士兵来援助刘备。刘备得以用(这三万士兵)与魏武帝交战,大败曹军,乘胜追击,江南都平定了。后来刘备又向西攻取益州。益州平定后,(刘备)任用诸葛亮为军师将军。刘备称帝,任命诸葛亮当丞相,总管尚书事务。等到刘备创业中道而死后,继承者幼小懦弱,事情无论大小。诸葛亮都独揽处理。于是对外结交东吴,对内平定南越,建立法规施行政令,整顿军旅,擅长(研究)作战用的器械,探究物体的原理,法令严明,赏罚必守信用,没有做坏事不被揭露的,达到了官吏中容不下奸徒,人人严格要求自己,路不拾遗,强者不侵犯弱者,风俗教化整肃(的境地)。在这个时候,诸葛亮的夙愿,进想要呈现威武的气概。囊括天下,退想要占据州郡固守边疆,震动宇内。又自认为身死之后,就没有能平定中原、抗衡大国的人.所以用兵毫不收敛,屡屡显示己方的武力。然而诸葛亮的才能,在治军方面是长处,出奇谋制胜为短处,治理人民的才干,优于带兵的谋略。而与他对敌的,有时遇上的是强劲的对手,加上(敌我双方)人数不等,攻守的形势不正,所以虽然接连多年兴师动众,却没能完成心愿。昔日萧何举荐韩信,管仲举荐王子城父,都是考虑到自己的长处,不能兼有(他人长处)的缘故啊。诸葛亮的才干是擅长治国理政,或许也仅次于管仲、萧何啊,然而当时缺少像王子城父、韩信这样的名将,因而使功业衰落,匡复汉室的使命不能完成吧?大概天命有归属,不是可以凭才智勇力争夺的啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

《三国志 middot 诸葛亮传》原文及翻译
《三国志·诸葛亮传》的原文及翻译如下:原文:诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也。汉司隶校尉诸葛丰后也。父圭,字君贡,汉末为太山郡丞。亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守,玄将亮及亮弟均之官。会汉朝更选朱皓代玄。玄素与荆州牧刘表有旧,往依之。三顾茅庐,咨以当世之事,由是徐庶见而...

诸葛亮传译文
译文:诸葛亮年轻时就有超出一般人的才能和英雄的器度,身高八尺,容貌奇伟,当时的人认为他是奇才。逢汉末动乱,(诸葛亮)跟随叔父诸葛玄到荆州避难。在乡野亲自耕种,不求声名显达,当时左将军刘备因诸葛亮有大器,于是三次到茅庐中拜访他。诸葛亮深以为刘备姿态或武,超过众人,于是解带表达诚意,结交深厚。等到魏武帝南征...

三国志诸葛亮传翻译原文
译文:诸葛亮,字孔明,是琅邪郡阳都县人,汉朝司隶校尉诸葛丰的后代。章武三年春天,刘备在白帝城的永安宫病重,把诸葛亮从成都召来,把身后事情嘱托给他,刘备对诸葛亮说:“先生你的才能超过曹丕十倍,必定可以安定国家,最后完成统一天下的大业。如果太子刘禅可以辅佐的话,那就拜托你辅佐了;如果...

三国志诸葛亮传译文
翻译:诸葛亮作为一国的丞相,安抚百姓、遵守礼制、约束官员、慎用权利,对人开诚布公、胸怀坦诚。为国尽忠效力的即使是自己的仇人也加以赏赐,玩忽职守犯法的就算是自己的亲信也给予处罚,只要诚心认罪伏法就是再重的罪也给予宽大处理,巧言令色逃避责任就是再轻的过错也要从严治理,再小的善良和功劳都...

文言文诸葛亮传原文及翻译 诸葛亮传原文及翻译
诸葛亮传原文及翻译 1、原文:亮少有逸群之才,英霸之气。身长八尺,容貌甚伟,时人异焉。遭汉末扰乱,随叔父玄避难荆州。躬耕于野,不求闻达。时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐之中。亮深谓备雄姿杰出,遂厚相结纳。及魏武帝南征,荆州刘琮举州委质而备失势,众寡而无立锥之地。亮...

《三国志诸葛亮传》的译文
徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。” 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。于是让旁边的人避开,对诸葛亮说:“...

求陈寿的《诸葛亮传》的部分译文!!!急!!!
译文如下:诸葛亮年轻时就表现出超群的才华,颇有英雄霸士的风范,身长八尺,容貌很伟岸,当时的人都感到很奇特。因为遇到汉末天下扰乱,跟着叔父诸葛玄到荆州避难,亲自在野外耕种,并不存心寻名求利。当时左将军刘备因为知道诸葛亮有不凡的才干,于是前后三次到他的草庐去拜访;至此诸葛亮深明刘备确实雄姿...

诸葛亮传原文及翻译
《诸葛亮传》原文及翻译如下:原文:诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也。汉司隶校尉诸葛丰后也。父圭,字君贡,汉末为太山都丞。亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守,玄将亮及亮弟均之官。会汉朝更选朱皓代玄。玄素与荆州牧刘表有旧,往依之。玄卒,亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于...

三国志 诸葛亮传译文(尤其是传末评语)
诸葛亮担任宰相,抚恤百姓,揭示法规,精简官职,权事制宜,诚心待人,公正无私.凡事尽忠职守,有益时事的人,即使是仇人也必定会奖赏;凡是触犯法令,懈怠,傲慢的人,即使是亲人也必定会处罚.坦诚认罪,真情的人,即使犯了重罪也必定会开释;说话浮夸,巧辩文过的人,即使只是犯了轻罪也必定会杀戮.无论多麼小的...

《三国志·诸葛亮传》原文及翻译
译文: 诸葛亮,字叫做孔明,他是琅邪郡阳都县人;汉元帝司隶校尉诸葛丰的后代.父亲是诸葛圭,字叫做君贡,在汉朝末年担任过太山郡的郡丞。诸葛亮小时候父亲就过世了;叔父诸葛玄被袁术推荐去担任豫章太守,诸葛玄就带着诸葛亮及亮的弟弟诸葛均前去上任.正好遇到汉朝改选朱皓代替诸葛玄,诸葛玄平常和荆州太守刘表有交情...

相似回答