他总能提前完成任务怎么翻译成英文? 要含有schedule这个单词.谢谢

如题所述

he could always finish tasks ahead of schedule.
ahead of schedule提前,查了字典,没有the
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

英语schedule job怎么翻译?
schedule job可以翻译为“安排工作!”重点单词:schedule:英 [ˈʃedjuːl] 美 [ˈskedʒuːl]n. 计划(表),进度表;<美>(公共汽车、火车等的)时间表;(价目、费用等的)清单,一览表;(电视或电台的)节目表;v. 安排,预定;列入,收进(正式目录...

急请帮助翻译成英文
4.1 Party demanding than the contract completion ahead of schedule, shall obtain the consent of Party B and Party B to pay the costs of measures taken to rush. 4.2 Party A fails to agree due to complete its work, the impact duration, extension of time. 4.3 Pa...

拜托各位帮忙翻译成英文,翻译器就谢谢别来了。谢谢!
We have noticed the schedule of your company.We have arranged other work in week 42, so I wonder if it can be postponed to week 43.If it has to be on week 42, I hope the part we are taking in can be arranged on October 19th and 20th.

“提前”英语怎么说?
回答:ahead of time;in advance;ahead of schedule;beforehand 等短语,都可表达“提前”之意,请看例句:1)ahead of time;例:We completed the work five days ahead of time.我们提前五天完成工作。2)in advance;例:The booking office sells tickets 3 days in advance.售票处...

帮帮忙,帮我把下面这段话翻译成英文,非常感谢。
Sorry for bring you brouble!I know the contract were issued in January with the ETD in April. However, we meet difficulties in supply chain. Our raw material supplier delayed the supply which caused many of our orders were delayed including yours. and our samples were just ap...

麻烦帮忙将以下翻译成英文,谢谢!
arrange the United States Agency for this shipment of ISF.I hope you as soon as possible, because if the boat nearly to the port, our agent may not schedule.In addition, such as the declaration of ISF is required to provide Import no, waiting for your reply. Thank you ...

托尼对于没能按时完成老板交给他的任务感到抱歉 英文翻译
Tony was sorry for not finishing the assignments given to him by his boss on schedule.

谁能帮我翻译成英文,谢谢!
Please kindly advise if you are satisfied with my update last time,thank you.Looking forward to your ealier comments and advices about the update,thank you!Please kindly see attachment updated on April 29th,the highlighted part was updated just now....

你对于生活中说话夹带几个英文单词的人怎么看?
1.如果是外来词汇,用英语表达更方便,不反感。比如,明天一块看NBA吧!(记得有段时间,中国翻译成美职篮,还是NBA更令人能接受呀!)再比如,来一杯cappuccino。2.地名,人名,不反感。比如,前几天跟Jason他们一块去Margaret River了。(这种情况,可能用中文说会更别扭点?“杰森”是谁,“...

用地道的英语翻译
much shopping.5. At the time, I were not in the town and therefore did not know what had happened\/what was happening.你说你需要地道的英文翻译,但你所提供的填充句就不怎么地道。 比如, 第一句, on account of 的意思确实是:“由于什么原因。。。”, 但很少用在这句话里。

相似回答