求助 翻译下面日语!

1、精度の高い日本の制造业のお家芸である细部への気配りや饱くなき改善を促すのに役に立つが、より自由阔达な知识経済の中ではそれほど役に立たない。
2、忠诚心、人间形成の手ほどきをする様々な仪式、
3、実用に堪える英语力を持つ元サラリーマンがガードマンとして働いているのを目にすることもある。
4、高齢の労働者を雇用し続けることは非常に高くつくからだ、
翻译器的就不用发上来了。

1。虽然对精度高要求的日本制造业在细节上的用心和永不满足的进行改善有所帮助,然而在更深层次自由阔达的知识经济中却起不到很好的作用。
2。最初学习到人性,忠诚心形成的各种各样的仪式。
3。有时候会看到精通实际应用英语的原职员作为警卫保安人员工作的事情。
4。因为持续雇用高龄劳动者会付出很高的代价。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-28
1、精度高的日本的制造业的细节,其发源国的举动和愼进行改善的有所帮助,但更加自由豁达的知识经济中并不是没有丝毫帮助。

2、忠诚,形成人类的好帮手的多种仪式,

3、实用的英语能力,担任警卫前工薪阶层的。

4、年老的劳动者继续非常高

参考资料:有道翻译

第2个回答  2011-05-28
1细节的高要求和永不满足的精神对于日本高精度的制造业家族技巧是有帮助的,但是在自由广阔的知识经济中却不起作用。
2忠诚心是使人形成人性的启蒙仪式
3英语能力能达到实用水平的职员却作为看门者工作,这样的事情也有发生
4对高龄劳动者高薪继续雇用的情况也经常发生。
第3个回答  2011-05-28
精度高的日本的制造业的细节,其发源国的举动和愼进行改善的有所帮助,但更加自由豁达的知识经济中并不是没有丝毫帮助。忠诚,形成人类的好帮手的多种仪式,实用的英语能力,担任警卫前工薪阶层的。年老的劳动者继续非常高
相似回答