日语翻译问题,有人能帮忙翻译下面几句日语吗谢谢大家

日语翻译问题,有人能帮忙翻译下面几句日语吗谢谢大家1、先生という职业にかかわらず、子供の入学试験でおろおろしている一人の母亲の心をむき出して物を言っていたことに、私は好意と気の毒とを强く感じました。そして、そんなに女亲をとり乱させる试験というものを嫌に感じました。
2、今流行っている付属ものをゴテゴテつけた服は嫌いです。
3、彼のことについては一切私に闻かないでください。
4、言い訳をしないでください。使ったら使ったと、素直に认めてくれればいいわけです。
5、今度の失败は彼の责任だということは改めて言うまでもありません。
6、彼女の言ったことを别にすれば、信頼のできる情报は今のところありません。

    尽管是教师这一职业,但对把在孩子的入学考试中坐立不安的一颗母亲的心袒露开来说话,我强烈感受到那分好意和可怜。

    把现在流行的配饰杂乱无章搭配上去的服装,我讨厌。

    关于他的事儿,请什么都不要问我。

    请别辩解了。用了就是用了,坦率认了就行了。

    这次的失败是他的责任,当然不用再说。

    把她说的放一边,那可以相信的消息现在还没有。

追问

谢谢你

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-04-17
2, 讨厌那种把时下流行配饰胡乱搭配的服装。追问

谢谢你

【日语翻译】请大家帮忙把下面的话,翻译成日语,用敬语,谢谢大家了
でも、私が知っているのは、もらうだけのは绝対にだめなんです。ほかの人を爱し、また需要されるこそは幸せの元だと思います。これこそは私が手に入れたい幸福感だと思います。

请日语高手帮忙翻译一下下面的日语问题,谢谢大家了!
2.寮生活と一人暮らしとではどちらの方がいいか 集体宿舍和独自一人生活,哪个更好?3.ペツトを饲うなら犬を饲うか猫を饲うか 养宠物的话,是养狗还是养猫?4.男と女とではどちらが得か。男人和女人,哪一方更有利?5・学生のアルバイトはいいか悪いか。学生去兼职是好还是坏...

帮我翻译一下(下面的)这些用日语怎么说
私は间违っていた それは问题ではありません 私に怒って 来る A ロール 戻る どのように よくうるさい それをオフにノック 不可能 それの病人 悪く 病気は光ではなかった あなたはクレイジーではありません であった 悪い 完成した ブーイング〜ダウンボイス あな...

请日语大神帮忙翻译下面几段话,在线翻译器翻的就算了,不要浪费大家的时...
美しい竜鳞が空に飞んでいる时、人々はついに勇敢で、沈着して、优しい千寻を见た。これは现世代靑少年の间の暧昧で纯真な爱である。现実と両亲のゆっとりした感知の下で、だんだん一连の心理问题を生み出し、反逆で悲観であり、逆に同世代の人はこの时期の一番のお供达である。お供...

请懂日语的朋友帮忙翻译以下句子(见问题补充),谢谢
天気が寒くなりますので、ぐれぐれも风邪を引かないように。。。3.不好意思,我在讲电话,请等先在那边坐一下。申し訳ございません。ただ今电话中なので、そちらにおかけになって、少々お待ちください。4.因为口渴了,所以喝了好几杯水。喉が渇いたため、水を何杯も饮んだ。5....

请帮忙翻译一下这几句日语!谢谢大家!
1."私は日村ではありません!!!"或者是"私は木村ではありません!!!""我不是日村." 或者"我不是木村"2.さようなら 再见(很郑重的说法).

帮我翻译下面几句话成日语吧!!!谢谢谢谢喇!!!要精确哦~~~
1· そして、私はインターネットに日本语で书いてる四川地震について诗を见つかった。とても素晴らしいよ。これから、私は皆さんに朗読してみよう。(そして、わたしはインターネットににほんごでかいてるしせんじしんについてしをみつかった。とてもすばらしいよ。これから、...

请高手帮忙把下面几句日文翻译成中文,谢谢。
1.日本にやってきて知った事は 电车时刻の正确さとヤマトナデシコの真実。来到日本才知道电车时刻表准确无误和贤妻良母是真的 2 お、いい所に。哦,不错 (做的不错 问在点子上 答在点子上)3 さあやって参りました!全国きき肉まん选手権大会。我终于来到啦 全国肉馒头问答冠军大会 4。

大家谁能帮忙翻译几个日语句子。不要软件翻译的。谢谢
10 .世の中で一番怖いのは、半で通じるかな人だ。11 .その布恐れられています 12 .病人恐れを受けた 13 .彼はすぐ恐らくやって飞行机に乗り込んだ 14 .何すぐ恐らくお気づきに 15 .を恐れない物を见せず、すぐ恐らく货物?がそろっている 16天下に难事、只怕有心人だった 17 ...

【日语翻译】请大家帮忙把下面这段话翻译成日语吧。谢谢各位了。
1,日本语を流畅に用いて、関连する仕事の文书を作成することが出来る。2,日本人と、流畅な日本语を用いて正常に交流することができる。3,日本向けのソフトウェアアウトソーシング管理に熟知している。4,ソフトウェア开発プロセスに関する文书の作成およびメンテナンスに熟知してい...

相似回答