postcrossing求高手。。中国地址翻译

想玩postcrossing但是不知道地址怎么写。。还要分行是吗?
麻烦高手指点一下,姓名地址什么的怎么分行
地址:
河北省石家庄市南二环东路20号
河北师范大学新校区XXX学院10级XX班

是不是不用写门牌号呀?
还有我们学校是有人负责把信送到班里的 应该能看得懂吧- -

寄到学校比较好还是寄到家里比较好呀?= =我家门卫收发信件系统貌似不完善呃
呃。。说了这么多 还是麻烦高手一定帮个忙啊~~~~
Classxx,Grade10,xxxCollege
New Campus,Hebei Normal University
No.20 Nan Er Huan Dong Lu,Shijiazhuang City,Hebei Province
P.R.China
--------------------------------
这样写行不行呀?还是说只写学校名不写具体地址?
是不是写拼音比翻译成英文好呀?

第1个回答  2011-04-21
寄到学校好,对我来说邮往家的东西很少收到。但我学校的地址很长,当初玩postcrossing时感觉让对方写这么长的地址很不好意思。分行没有必要,邮递员能看懂。记住从小地址到大的顺序就行。祝你收发明信片愉快。
第2个回答  2011-04-22
河北省石家庄市南二环东路20号
河北师范大学新校区XXX学院10级XX班
Class XX, Grade 10, XXX Institute, New Campus, Hebei Normal University, No.20, East Nanerhuan Road, Shijiazhuang City, Hebei Province, P.R. China
第3个回答  2011-05-02
你翻译的挺好的就这样翻译就行~
其实英文没必要 常用的省市什么的用英文 别的用中文就行啦~

祝你玩的愉快啊~~本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-04-24
Classxx,Grade10,xxxCollege
New Campus,Hebei Normal University
No.20 Nan Er Huan Dong Lu,Shijiazhuang City,Hebei Province
P.R.China
--------------------------------
这样写行不行呀?
是不是写拼音比翻译成英文好呀?
第5个回答  2012-05-28
Classxx,Grade10,xxxCollege
New Campus,Hebei Normal University
No 20 South Second Ring East Road, Shijiazhuang, Hebei

postcrossing求高手。。中国地址翻译
寄到学校好,对我来说邮往家的东西很少收到。但我学校的地址很长,当初玩postcrossing时感觉让对方写这么长的地址很不好意思。分行没有必要,邮递员能看懂。记住从小地址到大的顺序就行。祝你收发明信片愉快。

postcrossing的中文地址翻译,急求~
postcrossing,交换明信片 作为明信片,即按照信封抬头格式,另起行 Room 403, Unit 2, Building 9 Shangjiang Garden, Xiangjiang Century City Kaifu District, Changsha City Hunan Province, P.R.C POB\/PC(2选1): 410008 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如湖南、长沙、开福、湘江、...

postcrossing的地址翻译
Room 1-4-1, Haiting Building, No.9, Jianguo Vilage, Chayuan, Jiangbei District, Chongqing, P.R. China

我在postcrossing注册了账号求人翻译地址!!
是因为邮件到了中国后会由中国邮政投递,所以拼音会更容易翻译 邮编(惠安-362100)这个也是蛮必要的,邮政根据邮编可以快速分拣所属地 最好先用这个英语地址自己试投一次 ——来自postcrossing中国地区百度知道团

postcrossing 地址翻译 急需啊
山东省菏泽市曹县 鼓楼嘉园 3号楼 5单元602 邮编274400 李正心 中国 Li Zhengxin Room 602, Unit 5 ,No. 3 Building Gulou Jiayuan Living Quarters Cao County ,Heze,Shandong Province ,274400 People’s Republic Of China 以下为英文地址格式,可参考 Prof.K.F.Hill Department of ...

求助国际明信片交流地址翻译
postcrossing 的格式如下:Name:拥有信心 Huigu Shengshi Company No.11, Wuke East 4th Road,Wuhou District, Chengdu,Sichuan Province P.R.China Postcode:610000

中文地址翻译成英文求帮助
中文地址翻译成英文求帮助 No.0230 Cheng Zhong Road, Bei Liu City ,Guangxi Province.求助:中文地址翻译成英文地址 “广西省”,这样寄不出去哦~亲 Postcrossing,交换明信片 中国广西壮族自治区玉林市玉州区人民东路40-1号新都香格里拉花园3栋二单元604 Room 604, Unit 2, Building 3, New ...

Postcrossing中文地址翻译!!! 410300 中国湖南省浏阳市早城一期G栋202...
410300 中国湖南省浏阳市早城一期G栋202 长安 Attn: Chang An Room 202, Building G, Plan I of Zaocheng, Liuyang City 410300, Hu'nan Province, China

postcrossing 地址求翻译~~
为了国内邮递员能看懂,应该尽量用汉语拼音。第一行:人名 第二行:Room 102, No.1 Entrance, Xincheng ChenGuang Nanli Residence,第三行:Luanhe Road (滦河路),Luan County,第四行:Tangshan, Hebei Province, P.R.China,第五行: Zip 063700 注:如果32号是靠近团结路,就写Tuanjie Road....

postcrossing的中文地址翻译,急求~
辽宁省本溪市本溪县高级中学高一四班 Class 4, Senior Grade 1, Benxi Middle School, Benxi County, Benxi City, Liaoning Province, China 地址中加入本溪县就没问题了。。。

相似回答