请日语大神帮忙翻译一下这篇文章,谢谢

这是2015年7月份N1阅读题,需要大神帮忙翻译

在每天都必须处理大量信息的现代社会,书也要‘尽量快、尽量多的读’——我们为这样一种强迫观念所左右。或许可以用‘速读情结’来换言之。而且,可以轻松做到这点,那也毋庸讳言。充斥于社会上的速读法解说的书,就是巧妙地抓住了这样一种心理而写的。
当然,根据时间和场合,也有快速阅读的必要。‘明天之前必须阅读大量资料制作文件’这种情况下,速读、跳读就是不可避免的吧。但是,这只是暂时性的信息处理。不是充分理解所写的内容,将其知识作为自己的财产掌握在身的读书。不管自己愿意与否只不过是被卷进了信息漩涡之中而已,并不是为了把自己的人生比今天的这一瞬间更加丰富、更富有个性的读书。
体味读书,最好不过的,就是从‘速读情结’中解放出来!书必须快读的理由一个都没有。想要快读,手就自然地常常会伸向能快读的薄本书。与之相反,心中有慢慢读书的念头,就会逐渐喜欢起与所花时间相应的、有所感受的书。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-10-10
下载有道翻译或腾讯翻译君可以解决,有道翻译或腾讯翻译君可以拍照翻译
第2个回答  2019-10-10
!一切为了自己喜欢
第3个回答  2019-10-11
这么多又这么模糊,咋翻译...

请日语高手帮我翻译一下这篇文章,翻译成日文,我才学到中级,不需要写的...
母は彼らを谛めることはなく、よく自分の休憩时间を利用して彼らのために补讲して、彼らに対する配虑も决して他の生徒たちより少なくありません。従って、母はよく生徒の亲たちからの赏賛と先生同士の尊敬を受けます。

请高手帮我用日语翻译这篇文章
若者はいつも梦をいっぱい持っています。子供の时の梦、高校时代の梦、现在的に描いている梦、それは必ずしも同じものとは限りません。年轻人总是拥有很多梦想,儿时的梦,高中的梦,现在勾勒的梦,未必相同。•子供の时の梦は家庭、周りの人、映画やテレビなどの影响を受けること...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログが常に満足してお読みください。あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要がありま...

请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯口吻。麻烦了。
依田様へ:秋が深まってまいりました。大変ご无沙汰いたしております、お元気のことと存じております。大学では三年生になり、もう一年したら卒业いたします。母も元気にしており、会いたがっております。上海万博にこられなかったから、写真を添付してみました。ボランティアとし...

麻烦哪位日语专家帮我翻译一下我写的这篇短文啊。谢谢大家啊!
私(わたし)は 王森です。1986年(ねん)7月(がつ)に生(う)まれました。故郷(こきょう)は中国山东です。四人家族(よにんかぞく)で、兄(あに)が一人(ひとり)います。私の性格(せいかく)は内向(ないこう)で、静(しず)かな所(ところ)が好(す)きです。趣味(し...

请大家帮忙翻译一下这封日文信、不要网上机器翻译。谢谢~
しております。自然な笑颜が私たちを「ホツ」とさせてくれました。顶いた石君もボンサイの横において毎日见ています。ユキさんのこれからご多幸することをお祈りいたします。これから寒むくなりますが。お身を大切にして下さいネ。日本语ばかりでゴメンネ。

帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
今年我更努力学习了.同学们也都很努力,也都很感谢您对我们的付出. (突然出现这句话会有点儿奇怪,所以换一下比较好)今年もっと顽张るようになりました。クラスメートたちもすごく顽张っております。私たちに与えてくだった爱を感激しております。对于今年的考试,我相信只要努力了,总是...

帮我用日语翻译一下这篇文章吧,拜托啦~
箸で一杯の茶碗にご饭を挿入することができません。テーブルの上に大声で话してはいけない。かれらの口や舌をペロペロ箸で御法度。食品のスピーチではありません。マスターここでは、食事を终えている圣ください。言う前に、食事には: "私は食べる"として食べるようになった。...

请帮忙把这篇小文章翻译成日语!!!急!!
私は祖国を夸りに思う。休みの中にまたお母さんの家事をたくさん手伝って、お母さんにとても喜ばせました。今年の夏休み、私は英语と日本语も自分で勉强しました。大変でしたが、やりがいを感じました。これは私の夏休み、楽しい夏休みです。

帮我把这篇文章用日语翻译一下
先生、あなたの手纸を受け取るのはとても楽しいです。クリスマスに着いて、祝先生のクリスマスの楽しみ。先生の写真を见て、先生は日本で过ぎるのが良いですか?先生と良い友达になりたくて、しかもいつも先生に手纸を书きます。もし时间がある话はきっと中国に来て私达を见るならば...

相似回答