1
不管我们以后会怎么样,我希望,我可以认出你的子女,在我离开你60年以后。
2
抓住生命浓度,坦白流露我的真实感觉。开心,难过,愤怒..
把时光都留住,让它在流光中飞舞。
3
可惜,陪我走到最后的人,不是你。
有点遗憾,但是没关系。
人生就是一列永不停靠的火车。
我们只是彼此的其中一站。
翻译几个日语句子。难度稍大,要求意译
1 不管我们以后会怎么样,我希望,我可以认出你的子女,在我离开你60年以后。私たちのこれからがどうなるかをいずれにしても、分かれて六十年间経った日にも、贵方の子供だっていうことを见たらわかるようになりたい。2 抓住生命浓度,坦白流露我的真实感觉。开心,难过,愤怒..把时光都...
帮忙翻译两个日文句子,要求通译
1, 最上是日本古代一个贵族\/大家族的姓氏 翻译:根据家臣的意见,对立消失了,义光当上了最上家族的当主(一把手)。2,直译:据说,把闺女放在眼睛里也感觉不到疼。意译:据说,是把闺女当初掌上明珠。--- 还有语法哈,没注意。1,~によって 因为。。。根据。。。~避けられ 避ける的可能...
请帮忙翻译段日语!不用精确翻,意译即可
お忙しい中、大変ご迷惑をかけします! しかしながら、この子の成长のためには、先生方のご了承とご配虑が欠かせないと存じております。XX先生、大変ありがとうございます。XX(君、ちゃん)の亲として、よろしくお愿い致します。2013年 6月XX日 OOOO 根据您的要求尽量整理了。...
麻烦日语高手帮我翻译几个句子!谢谢!
ははおやと いっしょに りゅうざんまつりに いってきました。わたしは りょうしんの ごけんこうと ごこううんを おいのりいたしました。】朋友开车在我们去海边,在海边吃烧烤,在水里嬉闹。【友达が 车で 我々を 海に 连れて 行きました。バーベキューを 食べたり...
求翻译几句日语口语
啊,是你呀。对不住,我现在很忙,有事的话待会儿再说。2久(ひさ)しぶりだな。俺(おれ)のことなんて忘(わす)れちまったのかと思ったぜ。好久不见了。我以为你把我忘了呢。3お前(まえ)、今日(きょう)も来(き)たのか。……别(べつ)に悪(わる)い意味(いみ)じゃねえ...
下面几句日语句子,请帮忙翻译一下:
徐先生数十年如一日的默默地进行着研究。3.通学时间だってばかにならないから、电车の中でも勉强する。上学路上也要花费不少时间,所以在电车中也要学习。4.パソコンというのはパーソナル・コンピューターということです。日语的pasokon(电脑)就是个人电脑的简称。(意译)5.テ...
求日语高手帮忙翻译几句话
本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯稍作改动。希望能帮到您。
求一下几句的日语翻译~
2私は日本料理がとても好きで、特に寿司と刺身です。3普段、私は映画を见るのとか、友达と会话するのなどが好きです。4将来、もし日本に行く机会があれば、札幌で温泉浴をしたり、北海道でス キーをしたり、京都で红叶狩りをしたり、日本の古典建筑や芸者ショーも みようと思います。
请日语能人帮忙翻译以下几个句子!
1,因此、持有土地的人和没有土地的人之间的差距变得越来越大。2,虽然如此,但是也不能否定这其中有一些机械还是很让人挠头(头疼,麻烦)的。3,能让这变得富饶的技术是最被期盼的。4,如果很难(比较口语化了而已)5,有一些年轻人会很本能的只和朋友们聚在一起。6,首先需要没客人都能用自己...
求助,数句日语对话翻译
最后出来的家伙也没啥大不了…おまけに、“负けは负け”なんつーサムい负け惜しみを言いやがって…ホントに盛り下がるぜ。不仅如此,还不服输地(也可翻译成“嘴硬”)说什么“输了就是输了”的…真没劲啊(意译)だから…そんなつもりで言ったんじゃねえ。所以说…我不是那个意思 フ...