谁可以帮忙翻译几个日语句子啊,不要机器翻译,尽量精准,谢谢!(长大之后,我便不是那么自由了,因为我懂的有比享受自由更重要的事情)
谁可以帮忙翻译几个日语句子啊,不要机器翻译,尽量精准,谢谢!(长大之...
大きくなって以来、私はあまり自由ではない。自由を楽しみことよりもっと大事なことがあるのがわかるからだ。
日语句子求翻译,不要机器翻译,谢谢!【长大了之后,我不再那么喜欢画画了...
大人になってから、絵を描くことはそんなに好きじゃなくなった。趣味は放送剧を闻くことになった。
谁可以帮忙翻译几个日语句子啊,不要机器翻译,尽量精准,谢谢!(比如当...
たとえば、勉强を顽张れなければならないとき、亲に家事を手伝うとき、自由の时间を占めても、必要なことです。
帮我把这段日文翻译成中文把!谢谢了,不要机器翻译
それに喜んでもらえると思った(^ω^)为此我得到了很多的欢喜 実はサプライズなんて今までやったこと无くて…实际上惊喜的事到现在为止我都没有做过 不器用なりに顽张ったつもりだけど、変に误解させて、失败しちゃってごめんね。 尽管一直企图在笨拙的坚持着,但是很奇怪的还是被误解,...
急。。。请高手帮忙翻译成日语,不要机器翻,要正确的,谢谢了
相信我们的环境会越来越好!】人々が、环境改善(かんきょうかいぜん)に関心(かんしん)を向(む)けて、环境保护(かんきょうほご)に自(みずか)ら参加(さんか)したら、よりきれいな环境(かんきょう)が呈(てい)してくると信(しん)じている。以上,希望能帮助你!
...帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了_百度知...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,谢谢,请不要机器翻译
【共勉】1.只要还有明天,今天就永远是起跑线。【赠る言叶】明日さえあれば、今日はいつまでもスタートラインだ。2.前方无绝路,希望在转角。前方は终りなき道、希望は曲がり角にあり。3.抱最大的希望,尽最大的努力,做最坏的打算。最大の期待を抱き、ベストの努力を尽くし、最悪の结果...
...不要机器翻译,尽量精准,谢谢!(我是一个从小就向往自由的人,小时候的...
私は小さい时から、自由を憧れている人です。小さいとき、私はとても自由です。毎日、自由的に本を読むとか、テレビを见るとか、友达と自由的に公园で游びとか、その时、私はとても楽しいです。
求日语高手帮翻译下面几句话!不要机器翻译!
楼上机译!专业跟应聘的职业不对口,所以前几次面试都失败了。専攻と応募した职种が合わなかったため、これまでの面接に落ちていました。日语还有很多要学习的地方。日本语についてまだまだ勉强しなければなりません。将来想成为一个对公司起到作用的人。いつか会社に贡献できるような人に...
请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
私はあなたの気持ちに甘えています。我愿意顺从你的意思。私には、问题があります。但是,我有几个问题。日本人の相手がいます.我有日本人的对象(根据全文来看,应该是交往对象的意思)。しかし现在は上海で过ごす时间が长いです。但是,现在将在上海度过很长的时间。気持ちの拠り所が欲しい...