这几句有什么区别?
彼にしてみれば、ちょっと残念があるでしょう。
彼にしてみたら、ちょっと残念があるでしょう。
彼にすれば、ちょっと残念があるでしょう。
彼にしたら、ちょっと残念があるでしょう。
にしてみれば
首先にしてみれば翻译为“在.立场上的话”にとって“对于.来说”两者一般可通用,但还是有区别如下にとって是一个可以广泛使用的表现形。にしてみれば一般前面接续的词多为人组织,表示一种同感或同情,不能用于事态的客观性描述。希望对你有帮助 ...
~にしたら\/~にしてみれ\/~にすれば的意思一样吗(表达的)翻成中文...
にしたら和にすれば没有什么太大的意思,都可以翻译成【如果】。只不过后者要比前者正式一些。比如写论文的时候就不能用したら。にしてみれば是先把にする变成了にしてみる,也就是加入了【试试看】的意思,再变成にしてみれば之后翻译出来就会类似于【如果试着BALABALA】...
に言わせると和にしてみれば它们两个有什么区别吗?
这是一句日语句子,意思是“如果按照日本的说法,它们有什么区别吗?”。具体来说,“に言わせると”是一个表达“按照...的说法”的日语短语,而“和にしてみれば”则是一个表达“从...的角度来看”的短语。整个句子的意思是在从日本的角度来看这两者之间有什么区别。
にしてみれば
私から见れば,注意是别人看不是我自己看啊,主语是别人不是我啊.你自己都写了,从某一立场来看,站在某种角度去看,那是别人看的.但是後面那句话是我的想法,你用から见れば不就错了吗?
~にとって ,~として ,~としては, ~にしてみれば\/にしたら\/にすれば这...
として一般是作为的意思,作为学生,学生として としては是"站在某种角度看,会得到某个结果(其他角度未必如此)",比如"私としては受け取れません。"にすれば是"在...的立场上看",有个假设在里面,"如果是...的话",比如"学生にすれば、休みは长ければ长いほどいいだろう。"...
分解一下:にしたら・にしてみれば・にすれば
李 :会社にしたら、年功序列制の下で高给をもらってる中高年层が、目の上のたんこぶなんだろうが・・・。良子:でも、会社のために身を粉にして働いてきた彼らにしてみれば、これほど残酷な话はないわ。李 :仆に言わせれば、盲目的に欧米型経営方式に追随する姿...
求初音的 ∞ 歌词
鲜(あざ)やかに映(うつ)った できればこんな风(ふう)に 色(いろ)染(そ)めてみたいから 果(は)てしない空(そら)の向(む)こうに 待(ま)ってるかな 探(さが)しモノ 昨日(きのう)より少(すこ)しだけ前(まえ)を向(む)き 今(いま)、手(て)を伸(の)ばして 人间(にんげ...
...世辞を言われると、バカにされたような思いがして~
【お世辞】:恭维(话),奉承(话),献殷勤(的话);应酬话。程度もの:适度 程度一词的第三个意思:(3)适度。(ちょうど适当と考えられる度合。)运动は疲労しない程度にしなければならない/运动不要至于疲劳的程度。ある程度の妥协はいたしかたない/某种程度的妥协也是不得已的。
朝起きてみれば枕を彼女に见立てて抱いていたり这里的みれば什么意思...
朝起きてみれば枕を彼女に见立てて抱いていたり =早上起来一看,时而就会把枕头当做女朋友一样地抱着 =早上起来的时候,时而就会把枕头当做女朋友一样地抱着(better)这里的みれば是假定性的一种但是作为这个语境中的ば就是表示一...就...由于后面跟了たり所以可见表达的并非每次都是这样的,...
恋爱循环的日语谐音
以下为恋爱循环中文谐音:sei no 得某 送囊家 大霉 某哦 送囊家 后啦 口口楼哇心卡素路哟 某都 某哦都 口头吧你俗类吧 ki诶桥抗ke 那拉 口头吧我ke色吧椅呀dei 哦某dei他 哦艘类dei他 大ke都啊嘞 囊卡 器卡无卡某 森力no米奇某一剖卡拉 一袭no有你卡塔一松那一袭得 器你某醋某类...