请问我翻译下这段日文,译成中文(勿用翻译器)谢谢~

こんばんは。
また日本の被灾地に大きな地震。。。
先月の巨大地震では无いけど、M7.4。。
また津波だって。今度は小さいみたいだけど。

东京も少しだけ揺れました。
仆は少ししか感じなかったけど、周りの人は敏感。。

东京は大丈夫ー。仆は普通に生活してるよ。
电车が、时间通りこなくて迷惑だけど。。笑
水も野菜も大丈夫。あまり気にしてない(笑)

东京は桜がとてもキレイだよ。
日本の街にはたくさんの桜があってキレイ。
被灾地は桜の木も流されたのかな。。。

诞生日もうすぐだね。おめでと!
画像送るね。

仆は11月3日がバースデー。
今度で、27歳だ。。。やだな。。。
中国の年齢だと28歳だね。。
もっとヤダ笑。

リー君は何歳になるのかな?

晚上好
又是日本灾区的一次大地震
虽然没有上个月的大地震那么严重,M7.4
虽然伴随着海啸,但是这次似乎相对规模较小

连东京都有一些轻微的震动
我虽然只感觉到一点点,但是周围的人却很敏感

东京一切正常,我像平时一样生活着
虽然电车不能准时到达,这有些麻烦……笑
水和蔬菜都很好,不用过于担心

东京的樱花可漂亮了
日本的街道上有很多樱花,甚是美观
灾区却连樱花树也被冲走了

马上就要到你的生日了,生日快乐!
送上照片

我的生日是11月3日
这次就27岁了,啊
按中国的年龄已经28岁了
更老了 笑

李先生几岁了呢?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-08
我也在东京。看到你的这些不惊吓,不发愁的文章。给我增添了勇气··谢谢你
帮你订正一下,只供参考吧··

こんばんは。
昨夜、日本の东北地区にまだ大きな地震が起った。。。
3月11日の巨大地震ほど大きくなかったけど、M7.4って怖いな。。
そして津波も少しあった。规模は小さいみたいだったけどね。

东京もずいぶん揺れましたけど。
仆はそんな感じなかったけど、周りの人は敏感かな?。。

东京は大丈夫ー。仆は普通に生活してるよ。
电车は时刻の通りに运転しないから、结构迷惑だね。。笑
でも水も野菜も大丈夫。あまり気にしないから・・(笑)

四月の东京は桜が満开して、とてもキレイだよ。
日本の街にはたくさんの桜が咲いて、四月って一番美しい季节だ
でも、被灾地の桜が津波に流れてしまうそうで、とても悲しい。。。

诞生日もうすぐだね。おめでとう!
画像送るよ。

仆は11月3日がバースデー。
今度で、27歳になるよ。。。いやだな。。。
中国の年齢だと28歳だね。。
いやだけど、仕方がないよね。

リー君は何歳になるのかな?

多余的话问一句···昨晚的地震你没有感觉? 真是个「钝感」的人,我吓得紧紧抱住老公,快吓死了··最近因为地震,放射能。。我都要崩溃了。真羡慕你。是个好性格的人!!现在的东京的中国人都吓得回国了,你我能坚持,我觉得很坚强了··对吗? お互いに顽张ってね・・

请问我翻译下这段日文,译成中文(勿用翻译器)谢谢~
晚上好 又是日本灾区的一次大地震 虽然没有上个月的大地震那么严重,M7.4 虽然伴随着海啸,但是这次似乎相对规模较小 连东京都有一些轻微的震动 我虽然只感觉到一点点,但是周围的人却很敏感 东京一切正常,我像平时一样生活着 虽然电车不能准时到达,这有些麻烦……笑 水和蔬菜都很好,不用过于担...

帮我把这段日文翻译成中文把!谢谢了,不要机器翻译
実はサプライズなんて今までやったこと无くて…实际上惊喜的事到现在为止我都没有做过 不器用なりに顽张ったつもりだけど、変に误解させて、失败しちゃってごめんね。 尽管一直企图在笨拙的坚持着,但是很奇怪的还是被误解,彻底失败了,真是很对不起 でも分かろうとすらしてくれなくて、...

...要自己翻译的,不要用翻译软件,谢谢~(英文部分不用翻译)
果てなき想いを解き放て たとえ未来が远くても 释放无尽的遐想 哪怕未来多么遥远 いつの日かその腕に つかみ取れあの梦を 终有一天会抓在这双手上——把那梦想 遥かなソラの果て 光が息づいて 遥远太空的尽头 阳光在绽放生命 新たな始まりを 仆らに伝えている 告诉我们新的开始 Wake...

帮我用日语翻译一下,(最好是不用翻译器)谢谢
我是个开朗的人;我喜欢运动和音乐;我的演讲很简单 わたしは性格(せいかく)の明(あか)るい人です。运动(うんどう)と音楽(おんがく)が好(す)きです。私のスピーチはとても简単(かんたん)です。

请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文。(勿用翻译器)谢谢!
この食べ物のそこにはチョコレートがあります。その上にはココアパウダーとパンが覆っています。非常に美味しいですが、本当に甘いです。

求高人翻译以下一段中文为日文,不要用翻译器翻出来的,那种能看出来。谢...
第二次世界大戦後、日本女性の寿命周期は変わっている。それは子供の数の减少と寿命延长に表している。特に20世纪80年代以来、日本の生育率は下がる一方である。生育率の低下は女性の寿命周期と密着な関系を持っている。そのうえに、医学の発展によって女性の予期寿命を延长させ、子供が成人...

日文翻成中文 谢谢 不要翻译器
我不能。回国不满1个月。该海外生活的失败和- - - - - - -我的,但是 高兴,但不管怎样都不知道的事了解的事”是我无论如何都想要。但是现在开放的厉害。人见面,交换意见。人看了的常识是如此我的常识。。然后再给自己和自己国家的事情。好的部分不好的部分。我的信念是我的正义。那就确认。...

麻烦把这段日文歌词翻译成中文,谢谢
在这里你放弃了我放弃了全部 如今我也不再需要你了 Where did you go? Baby...My rainy days so long,Cause you were lost forever.Now you gone, Broken promise with you Why you go so far away...对你说不出【爱你】我的全部都被束缚 此处被留下的只有你放手的情景 你变了吗?以泪...

急求日语达人帮忙翻译下面的中文为日文,不要各种翻译器翻的,那种能看...
一戦後のいままで、日本女性の就职率はだんだん増えている。総务所の「労働力调査」について、1950年に女性労働人口は1417万人で、1990年に2507万人まで増えた。2008年に日本労働人口は6650万人、そのなかで男性は3888万人、女性は2762万人。女性の比率は41.5%となった。2008年で、就业率(...

帮我把这段日文翻译成中文
あなたがほしい人は私ではありません。你想要的人不是我 真心がこもっている人はどこにいりますか。抱持着一颗真心的人在哪儿呢?まじめな时、あなたは私の恋人、胜手気ままだ时、あなたは私の何?认真的时候,你是我的恋人,任性妄为的时候,你又是我的什么呢?若しかしたら、一度昔...

相似回答