各位日语达人们帮忙日语翻译书信敬语!十分感谢【关于我的手续,需要邮寄...
这是我用百度翻译弄出来的 不知道行不行啊 (私についての手続きが必要邮送、添付ファイルにはどの何种类か材料?返事はしてください!残りのなど私が日本に行った时に持ってあなたたちは、これでいいですか。ある材料はあまり役に立たない例えばaこのファイルは、基本が使って...
日语书信敬语的使用
有关公事文书上的复数称呼,很多人使用「(会员)各位様」或「各位殿」这样的表达方式。将「各位」与「様」、「殿」搭配使用。这其实不妥,因为这样使用就变成了双重敬语。「各位」是「皆様」、「皆様方」的意思。只用「各位」就足以表示尊敬了。所以不必画蛇添足,再加上个「様」或「殿」了。如果...
请务必要写上这3个字.用日语怎么说?书信敬语.可以说成【この三つの字...
如要使用比较客气的表达,似乎应该用类似如下的说法:その三つの字を必ずお书入れいただけますようにお愿いいたします。(如是前面说过的事项,宜用“その”)
各位日语达人们帮忙日语翻译书信敬语!【关于我的手续,需要邮寄附件里的...
私の手続きのことを伺いしたいですけど、邮送の材料は必要ですか。それとも写真を撮ってきたらいいですか。たとえ邮送を必要ならば、何を送ればいいですか。返信でお愿いします。残った分は日本に行く时で渡してもいいですか。どっかで闻きました、付件の材料はそんなに使えなく...
日语常用敬语使用方法
日语常用敬语使用方法 日语敬语 是日语中用于表达敬意的词语,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表示尊敬 。下面是我整理的一些日语敬语,欢迎阅读! A)社交敬语 1、东西银行では,どのような行员教育を…… (误) 东西银行さんでは,どのよ...
有谁可以告诉我几个常用的日文白话翻译
这些都属于日本语中的敬语表达。 此外还有用于书信文章中第三人称姓氏姓名的[~し(氏)],表示自谦的[~ども(共)]。由于动漫里不太常用就不做展开解释了。 以上介绍的接尾词通常情况下不适用于第一人称。但在一些动漫中有人会用さま,くん,ちゃん来表达自大,美化的意思。如一些小女孩会常常用~ちゃん来自称...
哪位日语高手能帮我翻译一下这句日语?书信敬语哦!十分感谢!!【所以...
ですので、此度手続きされるにはどんな书类が必要なのか、ご教示顶けませんでしょうか。残りはご访问させて顶く时に持参致します。如上,纯手工,求采纳~
请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯,尽量使用敬语。麻烦了哈...
今后の仕事につきまして、自分の専攻分野を中心に会社の事务或いは幼稚园の先生を考えております。将来のため、来年に教师の资格免许を受けるつもりです。これからもっと将来や人生相谈に乗って顶けるようにお愿い申し上げます。よろしくお愿い致します。说实话,你写的那个中文也不怎么好...
帮忙翻译一下日语,中翻日,要敬语,商务书信。拒绝机翻。翻译得好绝对加...
私の日本语は下手ですので、何か礼仪正しくないところがあったらどうかお许しくださいますようにお愿いいたします。PS:不知道是人民币还是日币,当作日元处理了。意思大概是清晰的,敬语方面我也是尽力了,但肯定还有不完美的地方,希望对你有帮助吧。
...日语书信,要敬语。如果是平时口语又怎么回答?
书信的话:こちらこそ、いろいろご迷惑をおかけしまして、すみませんでした。こちらこそ、大変お世话になりして、ありがとうございます。平时口语:いいえ、とんでもないです。いいえ、大丈夫ですよ。