邮件已收到日语怎么说

如题所述

第1个回答  2022-11-13
问题一:日语 您的e-mail已经收到 感谢您的来信 应该怎么说 メ`ルは受け取っていだだいて 本当にありがとうございます。

问题二:您好,您发送的邮件我已收到 用日语怎么说 日语一般这样说.
お世话になっております(对客户说这句)/お疲れです(对自己公司的同事)。
ご返事をいただきありがとうございました。
...

问题三:日语 邮件什么时候能送到? 和 我已经收到了分别怎么说。 邮便物はいつ届きますか?
邮便物はもう届きました。

问题四:对方需要确定我收到了消息 然后需要我回邮件表示我收到了 用日语怎么回? 一两句话的事,,,真是个人需要?还是回收答案呀?

问题五:你收到我的邮件了吗?用日语怎么说? 如是电子邮件就说 「メ`ルはもうごEになりましたか」
如果是普通信件就说「お手纸はもう届きましたか」
如果是小包裹就说「邮便物(あるいは小包)はもう届きましたか」

问题六:请翻成日语,谢谢: '您的邮件已收到,谢谢。 我会尽快阅读和修改.' あなたのメッセ`ジが受信されましたら、宜しくお愿いします。私はできるだけ早くiんで、涓することができます
或者
あなたのメ`ルが届いた、ありがとうございました。私はなるべく早くiむのと改正された。
或者
メ`ルは顶きました、ありがとうございました、できるだけ早めに确认して、修正します、

问题七:感谢您发邮件过来用日语怎么说 メ`ルをいただき、诚にありがとうございます。
如果是回信,回执:
お忙しいところ、ご返信をいただき、诚にありがとうございます。

问题八:刚才又发送了一遍邮件,收到了吗 日语怎么说 只今メ`ルを再送致しましたが、届きましたでしょうか。
ご确认のほどよろしくお愿い致します。

问题九:我今天中文给你发了邮件 日语怎么说 今日の昼顷に、xxさんにメ`ルを出しました。(普通,XX为“你”的名字)
今日の昼顷に、メ`ルをお送り致しました。(对上司或身份高的人用的尊敬语)
今日の昼顷に、(xxに)浮`ル出したよ。(亲密朋友关系)

问题十:查看邮箱,收到某某人的邮件。这两句话用日语分别怎么说。很着急,谢谢了。 查看邮箱,收到某某人的邮件
メ`ルをチェックしたら、???からのメ`ルがありまし川。
查看邮件一般说:メ`ルをチェックする

邮件已收到日语怎么说
问题一:日语 您的e-mail已经收到 感谢您的来信 应该怎么说 メ`ルは受け取っていだだいて 本当にありがとうございます。问题二:您好,您发送的邮件我已收到 用日语怎么说 日语一般这样说.お世话になっております(对客户说这句)\/お疲れです(对自己公司的同事)。ご返事をいただき...

日语 您的e-mail已经收到 感谢您的来信 应该怎么说
あなたのメールをもらいました,おメールありがとうございます 语法:1、基本的な意味は「手纸、手纸」であり、主に个人间の通信を指します。 古代の使用法または文学用语では、复数形はしばしば「文学」または「文化的栽培」を意味します。基本意思是“信,函件”,主要指私人之间的往来信...

日语确认邮件收到怎么写
日语确认邮件收到:我收到了您的邮件用日语おメ_ルが届きました。1何时もお世话になっております。您好!2ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络(询价)3メ_ルと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。4お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。

日语敬语问题,如果我想跟导师说:“您发的邮件收到了。”
メールは受け取っていだだく 其实是 メールは先生に受け取っていただく的省略,也就是从老师那里收到了邮件,お越しいただく 是表示承受了对方来的一个动作,也就是 先生にお越こしいただく 的省略 にお越こし 是敬语,是尊敬对方发出的动作 ...

日语翻译“我已经收到你的邮件了”
おメールがもういただきました。

日语 邮件什么时候能送到? 和 我已经收到了分别怎么说。
邮便はいつ届けますか?もう届いた

如何回复日语邮件?
关于收到邮件的回复(日语翻译)如下所示:1、メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。2、お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。关于您问及的事项,仅作如下答复。3、ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络。相关的注意事项 在日语中,不像在英语中...

用日语回复一封邮件。大致是:你的邮件我已经收到了,你要的那本书我会...
とど)きました。欲(ほ)しい本(ほん)はXXXさんが帰(かえ)って来(く)る前(まえ)に、必(かなら)ず借(か)りておきますので、安心(あんしん)してください。そして、试合(しあい)に気遣(きづか)ってくれて、ありがとう。気遣う:担心,挂虑,惦念···...

日语收到邮件是哪种?
两种说法都用的。只是,前者是更正式,更尊重一点的。(前者是后者“贳う"的谦让形表达方式)

求懂日语的小伙伴给翻译一下这封邮件,万分感谢! いつもベルメゾンをご...
感谢利用,邮件已收到,关于你询问的订单一事,调查下来配送公司报告为收件人已搬家,打了电话则电话为空号,无法和山本联系上,所以用书面邮件形式联系过你。商品的保管期限为3月23日周三中午12时,到此之前都没能收到回复的关系,将本订单做取消退货处理。请确认送货地址、电话后另行订购。

相似回答
大家正在搜