大神帮帮忙!初次给日本客户发邮件的格式

想要给日本客户邮件通知快递单号方便其收货,怎样写不失礼?

下面是一个简短的邮件,你可以copy一下它的格式:


铃木さん(へ)


この间はゆっくり话を闻いてくれてありがとう!


やっぱり铃木さんに言われたとおり、

一人で悩んでいても何も始まらないんだね。

気持ちが軽くなって、少し元気が出てきたみたい。

本当にありがとう。


それでは。(じゃあ)

(自分の名前)


根据对方的身份,地位,用语不一样。如果是自己尊敬的人,就用敬语,用です、ます型,普通的朋友的话,最好也用です、ます型,如果是关系密切的朋友,可以用简体,就像平常说话。如果商业邮件,要注意的东西更多。

还有,上述是邮件的格式,而不是书信的格式。


    发给不认识,或相当不熟悉的人
    ○○様:
    突然のメールで失礼いたします。□社の△△と申します。

    ここは正文です。

    以上、よろしくお愿いいたします。

    以下は署名部分:
    XX会社○○担当  △△

    2.如果已认识,或发给多人
    XX会社の△△です。いつもお世话になっております。

    TO: ○○様(殿)
    CC: ○○様(殿)
    何々の件について、。。。。

    以下、正文です。

    以上、よろしくお愿いします。

    ----------------------------------------------------
    简単な署名情报
    氏名
    会社名、部署名
    住所、电话、メールアドレスなど
    ----------------------------------------------------

    注:同一信件发给多人时,用TO,CC是一个惯例,已明确责任。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-06
言简意赅就行,不用太讲究形式的,如果是英语就要简单的写,鬼子的英语水平不咋地。追问

用日语怎么写?

追答

日语不太会。

第2个回答  2020-02-15
他在邮件里说「时间が合えば、工场见学等もさせていただきたいと思います」就是想到你们工场参观。在参观前你最好用邮件和他联系。
你可以这样写
メール顶き、ありがとうございます。
もしご都合がよろしかったら、是非工场の见学をお愿いします。
いらっしゃる前に、一応连络を顶いたら幸いだと思います。
どうぞよろしくお愿いします。
第3个回答  2014-05-27
参考答案: 清水出芙蓉,天然去雕饰。(李白)本回答被提问者采纳

大神帮帮忙!初次给日本客户发邮件的格式
下面是一个简短的邮件,你可以copy一下它的格式:铃木さん(へ)この间はゆっくり话を闻いてくれてありがとう!やっぱり铃木さんに言われたとおり、一人で悩んでいても何も始まらないんだね。気持ちが軽くなって、少し元気が出てきたみたい。本当にありがとう。それでは。(じゃあ...

第一次跟日本客戸发邮件怎么写,我是做木材加工的,专销日本。请大虾帮...
日本の顾客はあなたです、私は、ありがとう、あなたと私たちを特别に日本に输出木材加工、歓迎するか 真诚为你回答,希望你能采纳

时下与许久不联系的日本客户发邮件,应该说些什么
株式会社ΟООΟ 御中 大変ご无沙汰しております。株式会社xxのxxでございます。その际、当社をご利用顶きましてありがとうございます。さて、このたび弊社では、新商品○○○を、来る○○月○○日に発売いたすこととなりました。新商品○○○は、従来型の商品に比べ○○○とな...

初次联系日本客户,怎么写邮件?
HI JP。PS,日本人的经济情报工作做得比较充分。如果和大公司谈判,一定要搞清楚对方的底细。记住谈判的成败不在于你要价几何,而在于,对手对信息的了解程度。

急额!~这个日本客户的邮件要怎么回复了请各位大神帮帮忙!
就是想到你们工场参观。在参观前你最好用邮件和他联系。你可以这样写 メール顶き、ありがとうございます。もしご都合がよろしかったら、是非工场の见学をお愿いします。いらっしゃる前に、一応连络を顶いたら幸いだと思います。どうぞよろしくお愿いします。

商务信件求中翻日!
CCC:客户的名字 いつもお世话になっております。AAA社のBBBです。拝启 皆様にはますますご健胜の事と存じます。いつも一方ならぬお力添えにあずかり、诚にありがとうございます。さて、わざわざ休日にご连络を顶いて、ありがとうございました。CCCさんからメールを送ってもらい...

急要发往日本的邮件,在线等, 谢谢
いつもお世话になって有难うございました いつもお世话になっております、どうもありがとうございます。STAGE検査の结果もう本庄様におくりましたので、问题がある场合早く连络をお愿いします STAGEの検査结果はもう本庄様におくりましたので、问题がありましたら、速くご连络してく...

求日语大神帮忙,前几天我给日本客户发邮件确认两个问题,可现在还没回...
お客様へ:先日にXXXにご连络させていただいた件で、顺调に进んでいらっしゃいますか。何かお手伝いできることがあれば、远虑なく声かけてください。ーーーーーーーーーー 前些日子联络的事情,不知是否顺利?如果需要帮助,请随时开口。

日本客户来的感谢信,我应该怎么回啊!先谢谢帮忙.内容如下.
贸易有限公司的林先生 给你们添了很多麻烦 这次你们可以迅速的解决真的非常感谢 能够赶在旧正月(这个大概是新年?)前发送非常感谢 帮大忙了 今后也请多多关照 恩大概意思就这样吧,希望可以帮到你

展会后怎么和日本客户联系?邮件怎么说比较合适啊?
3.关于邮件的系统退信,很多的人都是用的公司邮箱,但是发出去给客户名片上留下的邮件地址,会收到退信, 那是因为很多的外国邮件系统对中国的邮件系统的设置,如果你发给他们的邮件里面不能显示你的IP地址的话可能会被他们列为垃圾邮件,所以呢,在第一次的时候尽量不要带附件,即使要带的话,压缩下的东西...

相似回答