急!!请帮我将下面的地址翻译成英文(信封格式)

山东省滨州市滨城区渤海七路604号21栋楼4单元102室

一定不要出错,准确些
如果答案好,提高悬赏

请把地址按照英文信件的格式顺序排好,谢谢!!!

Room 102,Unit 4,Building 21,No.604 ,Bohaiqi Road, Bincheng District ,Binzhou city,Shandong Province

国内的就不用写 China 了

国外的要写

邮编要是写对的话 别写 P.R.China 要不你觉得世界上有几个中国?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-01-31
Rm 102, Unit 4, Building 21,604 Bohai Qi Road, Bincheng District,Binzhou City, Shangdong Province, P.R.China
别忘了邮编

帮我将下面的地址翻译成英文信封格式
Floor 3rd,Building 17,No.6,East Guang Hua Street,Nanjing,Jiang Su Province 绝对是最标准的写法 名片上都是这么写的

急!!请帮我将下面的地址翻译成英文(信封格式)
room.*building.Qianhuxiao Distrit.Nanchang University.Jiangxi Province.Li Ming zip code:330031

急!!请帮我将下面的地址翻译成英文(信封格式)
Room 102,Unit 4,Building 21,No.604 ,Bohaiqi Road, Bincheng District ,Binzhou city,Shandong Province 国内的就不用写 China 了 国外的要写 邮编要是写对的话 别写 P.R.China 要不你觉得世界上有几个中国?

请帮我将下面的地址翻译成英文信封格式
Jingan District,Shanghai, China.

请帮我将下面的地址翻译成英文(信封格式)
Room 107, building 7,Mingxingyuan, Xinxing community,Shumuling, Yuhua District,Changsha city, Hunan Province.

急求下面地址的英文信封格式翻译
Wenjing Town, Jingdong County, Pu'er City, Yunnan Province, China zip code :676202 其实在中国的地方 拼音邮递就可以看得懂的...

往加拿大寄信,请帮我把我的地址翻译成英文(写在信封上的)
正确的写法是:河南省郑州市中原西路郑州第一中学高1年级5班 郭枫 Mr. Guo Feng,Class 5, Senior Middles 1,The First High School, (或 High School No. 1)Zhongyuan Road West,Zhengzhou City,Henan Province,PR of China (要加 邮编)...

请英文高手帮忙把下面这个地址翻译成英文标准格式:
No.501,Cell 1 , Building 8, Block-6 Xinyuan estate,Dalian street,Dongzhou District,Fushun city,Liaoning province,China.

地址翻译成英文急~在线等~拜托了~~~
(Chaoyang District, Beijing Municipality PRC此部分超越原文,视情况添加)正文格式 6E Class, Shunmai Jinzuan Office Building, No. A-52, South Section, East Third Ring Road (Chaoyang District, Beijing Municipality, PRC此部分超越原文,视情况添加)1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词...

用英语写信的地址的格式,急求
翻译:张某人 101号室,33号,育英(西)路 天河区,广州市,广东省 中国 (在信封正面中心位置显眼地写好收信人详情)To:Jay Lee(称呼也按信头的要求吧)Room 302,No 22,Garden Street New York A8 USA 翻译:李某人 302号室,22号,花园大街 纽约8区 美国 还有什么疑问的话,可以今晚私聊...

相似回答